Wu is dänn meine Gutsch
[198]
Wänn hie of unnern Bargesheh’n
Im Winter kalte Lifte weh’n,
Un wänn rundim weit un bräät[2]
Sich Alles gegläd[3] in Winterschklääd,
Wänn d’r Friehling sich bricht wieder Bahn.
Un besunge ward bräät un weit
Die schiene harrliche Friehlingszeit.
Vergange is nu all manniches Jahr,
Un gemiethlich sozen in daar Zeit
Aenige hie daar junge Leit[5];
Sie schproong iewer Viel’n in d’r Walt,
Suwie iewern Mangel an dan nöthing Gald, —
De Friehlingszeit un äne Tuur.
[199]
„Wie wäärsch dänn,“ ließ sich Aener verlauten,
„Wänn mier uns äne Tuur getrauten?
Mier woll’n derzu Gald erschpar’n,
Macht de billigsten Fahrten jetzt.
Un ich glääb[7], haar[8] macht ä frehlich Gesicht,
Männer uns zu seiner Kundschaft kricht!“
„Nu horcht,“ fung ä Zwäter aan,
Su fellt mier ein äne Geschicht,
Die ich hoob neilich zu haern gekricht.
Dis Pfaar[9] nämlich, woss’r[10] hot gekääft[11],
Is Anno 70 mit Feier getääft
Uumdrein haan ä Carree geschpränkt!“
„Alle Dunnerwatt’r!“ erklangs aus d’r Schaar,
„Dos hääßt, wänn dis ower wahr,
Su kann unner Ort bluus schtols drauf sein,
Un sollte unnere Fahrt woß waarn,
Namme mier kä Annersch von d’n Pfaar’n, —
An Besten isses, wänn all jetzt
Dis Alles gena ward festgesetzt!“
Waar d’r Friehling nu all aangebroch’n,
Un fruh schlug’s Manning in d’r Brust
Vor lauter Frääd[12] un lauter Lust
Wie gesunge wuurn of’s Neie wieder
Wie wieder wuurn in Friehlingspracht
Im Harz de schänsten Tuurn gemacht.
Unnere Freinde aus d’r Winterschzeit
Machten sich dorim zu daar Tuur bereit;
Un schtimmten Alle vor Kutschenfuhr.
Im gewiß zu hanneln[13] zu dan Tog,
Belegtense dos Geschpann mit Beschlog, —
Un waarn zufrieden in jeder Weis’,
[WS 1]Daar Tog brooch[15] aan, un Alle waarn bereit
Un lauerten of d’r Obfahrtszeit;
Sie trot’n nu Alle an d’n Woong[16]
Un arschtemool dos Geschpann befoong[17].
Un hollefen mit bei d’n Putzen,
Bis daß es Pfaar waar su blank,
Wie kä Zwätes hie in d’n Sanc.
„Ach guckt!“ schprooch Aener. „Dis is ower schood[18],
Dos wackelt ju hin un haar,
Dis paßt doch nett zu dan Pfaar.
Paßt auf, wänn mier waarn lackiert, —
Daß uns etwa wos passiert.
Ich hatte nämlich än schlachten Trääm[21]!“
[201]
Mier träämte, ich waar in d’r Schlacht
Un hatte aam[22] Attacke gemacht;
Do kaam dorch d’r Luft ä Woong un Pfaar
Doch wie mier gena hinsoong,
Do fahlte ä Thää an Hinterwoong.
Vor Angst erhuub ich grußes Geschrei
Un mit män Trääm waarsch vorbei!“
„Mier woll’n liewer nett zu jah’n[24],
Un iewerhaupt bei än Watt’r[25] su schien,
Känne mier arscht zu Fuß a gieh’n[26];
Dänn es ward gewiß heit hääß[27],
Su fängt’s gleich zu muck’n aan, —
Dis hot’s all mannichmool gethan!“
Nu ging’s dänn luuß, Schritt vor Schritt,
Un langsam ging nu Jeder mit;
Schteets von dan salt’ne[28] Pfaar geschproch’n.
Haar verzehlte nu mit wichtiger Mien’,
Daß käne Last dos Thier ließ schtien,
’s wärne gleich, Barg[29] auf Barg ob
„Na, dänn braung[30] mier a nett me zu gieh’n, —
Uns lett’s dänn a gewiß nett schtiehn!“
Sate jetzt Aener, un schprang in d’n Woong;
Die Annern, wiese dis nu soong,
Wie de Kugel aus d’r Bichs waar Jeder drinne.
„Na suwos,“ saten Alle, „dis wäär schien,
Bei äner Fahrtuur de ganse Zeit gieh’n.“
Kaum war’nse nu eingeschtieng,
Un schmiss’n sich schmalich[31] in d’r Brust,
Juwelten vor Frääd un vor Lust.
Doch pletzlich waarsch[32] wieder vorbei,
Sie erhuum[33] Alle ä klaglich Geschrei, —
Sie rufften Alle: „’s hot geknackt!“
Von salwer[34] blieb dos Pfaar jetzt schtiehn
Un wollte nett meh’ wättergieh’n,
Bis sich ä Paar hatt’n derbei gemacht
In vull’n Fahr’n wuur wieder eingeschtieng,
Doch kunnte Käner[35] Ruh wieder krieng;
Dänn es knackte nu an än fort
Un Käner verschtande sei äänges[36] Wort.
Aener nong Annern schloß de Aang[37] nu zu;
Sie hatt’n sich fest an änanner gedrickt
Un waar’n schließlich eingenickt.
D’n Kutsch’r machtes nu gleich nooch
Ja uumdrein derzu es Pfaar
Wackelte schlooftrunken hin un haar.
[203]
Su ging’s dänn langsam wätt’r fort,
Un schnarring thate Jeder wie in Accord,
Schtußte[39] aus manning klagling Toon.
’s ging nu orndig im d’r Wett’,
’s waar su ä richtig Schnarchquartett,
Un Aener, gewiß in sießen Wahn,
Un eftersch blieb dos Pfaar a schtieh’n
Un fung arscht wieder aan giehn
Wänn’s pletzlich schtuubte dänn zusamme,
Dänn wuursch[41] wieder Feier un Flamme.
Un es Pfaar gleich off’n Kniee loog[44], —
Doch rasch schprang’s auf un in Kajähr
Machtes fort mit Vederwoong[45] un Schäär.
Aene Zeit lang hattes su galloppiert,
Un wäär nu schließlich nett Aend[46]
Dos Gescharr wudergeeng gerännt[47],
Su leeg daar Kutsch’r gewiß noch in Ruh, —
Doch jetzt waarsch vorbei im Nu.
Doch läder versate seine Schtimm.
Suwie’r sich nu hatte gefaßt,
Do schrierer machtig mit grußer Hast:
„Wu is dänn ow’r meine Gutsch?
Wu sein die dän mant gebliem,
Sie waarn[48] sich doch nett imschicht schiem[49]?
Ach liewer Gott,“ sater geriehrt,
„Wänn bluus kä Unglick is passiert!“
Un suchte allerwaang hin un haar,
Jedoch Käner ihn Antwort goob[50], —
’s waar su schtille wie in Groob[51].
Doch ändlich hurer[52] nu von Weiten
Un an greßten wuur es Geschrei,
Wierer kam mit sän Pfaar derbei.
Nochdan[53] wie dos mit’r Kutsch waar passiert,
Kame mehre Turisten aanmarschiert,
Fortwahr’nd die komischen Tön vernumme.
Sie hatt’n sich trotzdan wätt’r bewaagt[55],
Weil se glääbten[56], ’s wier Hols gesaagt[57];
Wollt’nse sich nett wätt’r woong[59].
„Wißt’rsch dänn,“ fuul Aener ein,
„Hie soll’s nett gans richtig sein;
Dänn von „Rauschenbach“ ward viel geschriem
’s soll hie in mannicher Nacht
Ae Schloß schtieh’n in greßter Pracht,
Un äne Prinzessin soll hie sein in Bann —
Un am Aend is dis ihr Geschpann.“
[205]
„An suwoß dänkt kä Mänsch meh’ draan!
Paßt auf, ich will’s Eich jetzt weisen,
Ich will noch dan Ding mool schmeißen.
Ich schmeiß su lang mit de Schtään[60]
Sein drinne Gäster[62], su thut’s Kän weh’,
Un ä mänschlich Wasen schpringt in d’r Heh’.“
Kaum hatt’r nu d’n arschten Schmiß gethan,
Do funge die in d’r Kutsch zu rumuern aan.
„Waar hot uns dänn aam hie gepufft?
Gerachter Gott!“ schriernse[63] nu Weh un Ach, —
„Mier sein ju bein Rauschenbach[64][WS 2]!
Hillef, Hillef!“ ruffte Jeder. „Halleft doch flink, —
Un Hillef waar nu bei d’r Hand,
Dänn die Touristen waarn aangeland
Un guckt’n nu mit Wullbehoong
Zu Dan’ in dan hallem[65] Woong.
Un Manning thate weh de Brust;
’s wuur arscht wieder aufgehäert
Wu Alles sich hatte aufgekläert.
Un in dan Gethu un Geschrei
D’r Kutsch’r zuug uumdrein sei Pfaar,
Als gings zu Schlachtebank, hinter sich haar.
Un Alles wuur wieder in Schtand gebracht,
Doch rickwarts wuur die Tuur gemacht; —
Un heit hääßt’s noch: „Wu is meine Gutsch!“
Drim waar d’n Harz will richtig sah’n,
Muß nie viel Gald vor Fahr’n ausgaan;
Dänn gena[67] erkännt m’r seine Pracht
Dänn racht erkännt m’r die Natur,
An Besten sieht m’r Gottesschpuur,
An Arschten[68] zeigt sich Gottes Macht,
Wänn m’r schteets es Klänste[69] mit beacht!
- ↑ Gutsch = Kutsche.
- ↑ bräät = breit.
- ↑ gegläd = gekleidet.
- ↑ Frääd = Freude.
- ↑ Leit = Leute.
- ↑ wuur = wurde.
- ↑ glääb = glaube.
- ↑ haar = er.
- ↑ Pfaar = Pferd.
- ↑ woss’r = was er.
- ↑ gekääft = gekauft.
- ↑ Frääd = Freude.
- ↑ hanneln = handeln.
- ↑ meerschten = meisten.
- ↑ brooch = brach.
- ↑ Woong = Wagen.
- ↑ befoong = befahren.
- ↑ schood = schade.
- ↑ änklich = eigentlich.
- ↑ glääm = glauben.
- ↑ Trääm = Traum.
- ↑ aam = eben.
- ↑ haar = her.
- ↑ jah’n = jagen.
- ↑ Watt’r = Wetter.
- ↑ gieh’n = gehen.
- ↑ hääß = heiß.
- ↑ salt’ne = seltene.
- ↑ Barg = Berg.
- ↑ braung = brauchen.
- ↑ schmalich = tüchtig.
- ↑ waarsch = war es.
- ↑ erhuum = erhoben.
- ↑ salwer = selbst.
- ↑ Käner = Keiner.
- ↑ äänges = eigenes.
- ↑ Aang = Augen.
- ↑ besooch = besah.
- ↑ Schtußte = stieß.
- ↑ Fung = fing.
- ↑ wuursch = wurde es.
- ↑ Schlook = Schlag.
- ↑ geschoog = geschah.
- ↑ loog = lag.
- ↑ Vederwoong = Vorderwagen.
- ↑ Aend = Ende.
- ↑ gerännt = gerannt.
- ↑ waarn = werden.
- ↑ schiem = schieben.
- ↑ goob = gab.
- ↑ Groob = Grab.
- ↑ hurer = hörte er.
- ↑ Nochdan = nachdem.
- ↑ Nahnterkumme = Näherkommen.
- ↑ bewaagt = bewegt.
- ↑ glääbten = glaubten.
- ↑ gesaagt = geschnitten.
- ↑ soong = sahen.
- ↑ woong = wagen.
- ↑ Schtään = Steine.
- ↑ klään = klein.
- ↑ Gäster = Geister.
- ↑ schriernse = schrien sie.
- ↑ Rauschenbach ist eine in vielen Harzsagen bekannte Gegend und liegt unterhalb des Rehbergergrabens.
- ↑ hallem = halben.
- ↑ Helleft = Hälfte.
- ↑ gena = genau.
- ↑ Arschten = ersten.
- ↑ Klänste = Kleinste.
Anmerkungen (Wikisource)
- ↑ Absatzeinrückung korrigiert
- ↑ Kleiner Rauschenbach