|
DY FÜRRYD
|
6
|
Przedmowa
|
7
|
DY FÜRRYD
|
8
|
VORWORT
|
9
|
|
A KIÜCY GYSICHT FU WYMYSOJ
|
10
|
Krótka historia Wilamowic
|
11
|
A KIÜCY GYSICHT FU WYMYSOJ
|
12
|
EINE KURZE GESCHICHTE VON WILMESAU
|
13
|
|
YNZER GYZANTER ABP JÓZEF BILCZEWSKI
|
14
|
Nasz Błogosławiony Abp Józef Bilczewski
|
15
|
YNZER GYZANTER ABP JÓZEF BILCZEWSKI
|
16
|
UNSER GESEGNETER ABP JÓZEF BILCZEWSKI
|
17
|
|
SIUN NÖ AM JÜR FUR ONDAOCHT FU YNZUM GYZANTA
|
18
|
Już minął rok od uroczystości Naszego Błogosławionego
|
19
|
SIUN NÖ AM JÜR FUR ONDAOCHT FU YNZUM GYZANTA
|
20
|
SCHON EIN JAHR NACH DER ANDACHT DES GESEGNETEN
|
21
|
|
YNZER SIEJNY WYMYSÖJER JEW!
|
22
|
Nasza ładna wilamowska posiadłość!
|
23
|
YNZER SIEJNY WYMYSÖJER JEW!
|
24
|
UNSERES SCHÖNES WILMESAUER LANDGUT
|
25
|
|
WYMYSÖJER FAODYNŚŁAJSA
|
26
|
Wilamowski pierzowiec
|
27
|
WYMYSÖJER FAODYNŚŁAJSA
|
28
|
WILMESAUER FEDERSCHLEISSEN
|
29
|
|
DY WYMYSÖJER ŚMIERGÜŚNIKA
|
30
|
Wilamowscy śmierguśnicy
|
31
|
DY WYMYSÖJER ŚMIERGÜŚNIKA
|
32
|
DIE WILMESAUER SMIERGÜSNIKA
|
33
|
|
DY WYMYSÖJER TRAOJ ANA FRÖED
|
34
|
Wilamowski ślub i wesele
|
35
|
DY WYMYSÖJER TRAOJ ANA FRÖED
|
36
|
DIE WILMESAUER TRAUUNG UND HOCHZEIT
|
37
|
|
|
DER FIYWYT
|
38
|
Wiosna
|
39
|
DER FIYWYT
|
40
|
DER FRÜHLING
|
41
|
|
DER ZUMER
|
42
|
Lato
|
43
|
DER ZUMER
|
44
|
DER SOMMER
|
45
|
|
DER HIEWYST
|
46
|
Jesień
|
47
|
DER HIEWYST
|
48
|
DER HERBST
|
49
|
|
DY WAJNAOCHTA
|
50
|
Święta Bożego Narodzenia
|
51
|
DY WAJNAOCHTA
|
52
|
WEIHNACHTEN
|
53
|
|
YM WYNTER
|
54
|
W zimie
|
54
|
IM WINTER
|
54
|
|
Z ŚWOJMŁA KOM CYRYK
|
55
|
Powrót jaskółki
|
55
|
DIE SCHWALBE KEHRT ZURÜCK
|
55
|
|
PAOTER S’FAOTER
|
56
|
ŚŁÖF MAJ KYNDŁA
|
56
|
MYTUM ŚTAOM
|
56
|
Ksiądz dobrodziej
|
57
|
Śpij moja dziecino
|
57
|
Kolędnicy
|
57
|
PAOTER S’FAOTER
|
58
|
ŚŁÖF MAJ KYNDŁA
|
58
|
MYTUM ŚTAOM
|
58
|
DER PFARRER WOHLTÄTER
|
59
|
SCHLAF MEIN KINDLEIN
|
59
|
WEIHNACHTSUMZUG
|
59
|
|
YNZER WYMYSÖJER TRAOCHT
|
60
|
Nasze wilamowskie stroje
|
61
|
YNZER WYMYSÖJER TRAOCHT
|
62
|
UNSERE WILMESAUER TRACHT
|
63
|
|
DY JUNGA FU WYMYSOJ
|
64
|
|
Wilamowska młodzież
|
65
|
DY JUNGA FU WYMYSOJ
|
66
|
DIE WILMESAUER JUGEND
|
67
|
|
TAONCA AN FERKIETY GYWÖNHAJT
|
68
|
Taniec i odwrotne przyzwyczajenie
|
69
|
TAONCA AN FERKIETY GYWÖNHAJT
|
70
|
TANZ UND VERKEHRTE GEWOHNHEIT
|
71
|
|
UFA FRAJMAON HIÖRA
|
72
|
W oczekiwaniu na narzeczonego
|
73
|
UFA FRAJMAON HIÖRA
|
74
|
DEN LIEBSTEN ERWARTEN
|
75
|
|
SŁOWNIK JĘZYKA WILAMOWSKIEGO
|
77
|
|
DNI TYGODNIA I LICZBY
|
78
|
|
SŁOWNIK POLSKO-WILAMOWSKO/NIEMIECKO/ANGIELSKI
|
79
|
SŁOWNIK WILAMOWSKO-POLSKO/NIEMIECKO/ANGIELSKI
|
130
|