Βούγλωσσον,[WS 1] ‚Ochsenzunge‘. Vielleicht Anchusa italica Retz., oder Anchusa officinalis L. Beide heissen noch heute in Italien buglossa, jene aber in Griechenland βοϊδογλῶσσα, diese nach Lenz Behauptung (Bot. 534; von Berendes Pharmacie bei d. alt. Völk., nicht bestätigt) in den Apotheken buglossum. Den Namen hat sie von der Gestalt: boum linguae similis (Plin. XXV 81). Sie hat niederliegende, stachlige, dunkelgefärbte Blätter (Diosc. m. m. IV 126). Der βούγλωσσος bei Athenaios VII 288 ist ein Fisch. In Wein geworfene Blätter der Pflanze erheitern die Zecher (Diosc. m. m. IV 126. Plin. XXV 81. Macer Flor. 1137f.; vgl. 1878ff.). Murr Pfl. in d. Myth. 213.