Wie ſtetes mv̊ts ein vrǒwe ſi

Textdaten
Autor: Frauenlob
Illustrator: {{{ILLUSTRATOR}}}
Titel: Wie ſtetes mv̊ts ein vrǒwe ſi
Untertitel: {{{SUBTITEL}}}
aus: UB Heidelberg 403v
Herausgeber:
Auflage:
Entstehungsdatum: 13. Jahrhundert
Erscheinungsdatum: Vorlage:none
Verlag: Vorlage:none
Drucker: {{{DRUCKER}}}
Erscheinungsort:
Übersetzer:
Originaltitel:
Originalsubtitel:
Originalherkunft:
Quelle: UB Heidelberg
Kurzbeschreibung:
In Originallettern. Vergleiche auch Wie stetes mv̊ts ein vrǒwe si mit aufgelösten Lettern.
Eintrag in der GND: {{{GND}}}
Bild
[[Bild:|250px]]
Bearbeitungsstand
korrigiert
Dieser Text wurde anhand der angegebenen Quelle einmal Korrektur gelesen. Die Schreibweise sollte dem Originaltext folgen. Es ist noch ein weiterer Korrekturdurchgang nötig.
Um eine Seite zu bearbeiten, brauchst du nur auf die entsprechende [Seitenzahl] zu klicken. Weitere Informationen findest du hier: Hilfe
[[index:|Indexseite]]

[403v]

Wie ſtetes mv̊ts ein vrǒwe ſi·
ſint ir geberde wilder ſitt
man wennet da ſi wandel bi·
dem reiſſel volget lage mit·
ſvſt ieklich ding ſin zeichen hat·
zvcht decket dicke ſwachen grvnt·
das iſt vil manigem wiſen kvnt·
ein gůt geberde wol an ſtat·

Frǒwe an dem bette ſvnder ſcham·
ſoltu bi liebem frúnde ſin·
es wart nie vrǒwe man ſo gram·
tůt ſi im ſelche fůge ſchin·
es mv̊s erſênften ſinē můt·
wa ſich nv lieb gegen liebe ſchamt[WS 1]·
da hat dv́ minne nit wol ir ampt·
ſcham groſſer liebi vnſanfte tůt·

Kein lieb ſol ſcham gen liebe han·
das rat ich vf die trúwe min·
ſo wirt in froͤide kvnt getan·
mit ganzer liebi ſvnder pin·
wa lieb gen liebe ſchame hat·
da enmag nicht recht̾ trúwe ſin bi·
lieb ſol mir liebv́ weſen vrî·
ſos niemā ſech das iſt min rât·

Ein rechter minn̾ der ſol han
zuht vn̄ da bi beſcheidenheit·
er ſol ǒch ſtete vnd̾tan·
ſîn einer minneklicher meit·
dv́ im erhoͤhe ſinen můt·
mit rechter liebi ſunder pin·
ſo wirt im minne vn̄ fůge ſchin·
ob er es tǒgenlichen tůt·

Er ſol ǒch balt mit woꝛten ſin·
gegē ſiner vrǒwen minneklich·
vn̄ ǒch mit werchen ſvnder pin·
ſo wirt er liehte froͤidenrich·
grift er es veſteklichen an·
im mag da pꝛis vil wol beſchehen·
ſvſt hoͤꝛt man ie die wiſen iehen·
wil er dvr boͤſe troͤv nit lan·

Wel man zv̊ ſiner vrǒwen kvnt·
do er ſi tǒgen eine hat·
lat er ſi von im da ze ſtunt·
das ir beſchicht vō im kein rât·
ſo ſint ir ſinne ſo getan·
daſ ſi gedenket boͤſerwicht·
dv hilfeſt[WS 2] doch die vrǒwen nicht·
da vō wil ich dich abe lan·

Lob ich den kargen vmb ſin gůt·
ob mir ein heil da vō beſchichte·
lat ſich da mieten· zv̊ min můt·
ſon hat es doch der volge nicht·
ich mag wol danken im der tat·
ich ſol aber in nit fúrbas loben·
wie vol er ſchatzes iſt geſchoben·
ſid das im lob nit wol anſtat·

Ich wirb als ich von rechte ſol·
den lv́tē ſing ich minen ſang·
dem biderben er gevêllet wol·
die gebent mir ir habe dank·
iſt den ein valſcher ǒch da bi·
der irret mich der biderben gunſt
mit maniger rede ſus wirt min kvnſt·
vil ſelten vngemaches vrî·

Wa man wiget laſter fv́r die tugēt·
da wil dv́ zvcht nicht meiſter ſin·
ſo ſchâm dich gar verſchamtú iugent·
dv tůſt alſam ein tumbes ſwin·
das vúr den gruͤnen anger nimt·
die truͤben lachen vnd das hor·
do hvͤten ſich die biderben voꝛ·
wan er nu ſwach̾ diet geziemt·

Wer me wil wiſſen dann er weis·
vnd me wil kvnnen dan er kan·
der mv̊s vor dulden ſchanden ſweis·
vn̄ iſt ein vnbeſinder man·
wirt oͤpfel mv̊s vs bonen blv̊t·
zahi wie tanzet valerei·
trift dꝛv̂ ſo gilt ich dir dv́ zwei
bi pfiffen were ein ſwigen gv̊t·

Anmerkungen (Wikisource)

  1. Vorlage: ſchamet.
  2. Vorlage: hifelſt.