Seite:Die poetische Ukraine (1845).pdf/129

Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.
Friedrich von Bodenstedt: Die poetische Ukraine. Eine Sammlung kleinrussischer Volkslieder

     Das ist kein weißer Schwan, der dort
 Im Thal sein Liedchen singt!
     Das ist Chwilonenko der tapfere Pan!
     Und also hebt er zu sprechen an:

„Ist unter euch Kosacken ein kühner Gesell,
Der da reitet ein Rößlein muthig und schnell,
Der folge mir zum Thale Tscherkenje von hinnen,
Dort ritterlichen Ruhm und Beute zu gewinnen!“

     Da Iwan Konowtschenko, der das Wort gehört,
     Sich der Erste bittend zum Führer kehrt.
„Du bist, Iwan, noch ein Kind“ – spricht zur Antwort der –
Bist im Felde nie gewesen, nie zu Schiff’ auf dem Meer,
     Du hast nie den Tod in der Nähe geseh’n –
Erst mußt du die Sitten der Kosacken versteh’n
Um dich mit uns zu vergnügen, zur Feldschlacht zu geh’n.“

Die alten Vögel fliegen nicht immer am schnellsten,
Die alten Lerchen zwitschern nicht immer am hellsten;
Oft die junge Möve besser Fische fängt
Als die alte, der matt schon der Flügel hängt! –

Empfohlene Zitierweise:
Friedrich von Bodenstedt: Die poetische Ukraine. Eine Sammlung kleinrussischer Volkslieder. J. G. Cotta, Stuttgart u. Tübingen 1845, Seite 108. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Die_poetische_Ukraine_(1845).pdf/129&oldid=- (Version vom 31.12.2022)