Iſt iht mere ſchoͤnes

Textdaten
Autor: Ulrich von Winterstetten
Illustrator: {{{ILLUSTRATOR}}}
Titel: Iſt iht mere ſchoͤnes
Untertitel:
aus: UB Heidelberg 88v
Herausgeber:
Auflage:
Entstehungsdatum: 13. Jahrhundert
Erscheinungsdatum: Vorlage:none
Verlag: Vorlage:none
Drucker: {{{DRUCKER}}}
Erscheinungsort:
Übersetzer:
Originaltitel:
Originalsubtitel:
Originalherkunft:
Quelle: UB Heidelberg
Kurzbeschreibung:
In Originallettern. Vergleiche auch Ist iht mere schoͤnes mit aufgelösten Lettern.
Eintrag in der GND: {{{GND}}}
Bild
[[Bild:|250px]]
Bearbeitungsstand
korrigiert
Dieser Text wurde anhand der angegebenen Quelle einmal Korrektur gelesen. Die Schreibweise sollte dem Originaltext folgen. Es ist noch ein weiterer Korrekturdurchgang nötig.
Um eine Seite zu bearbeiten, brauchst du nur auf die entsprechende [Seitenzahl] zu klicken. Weitere Informationen findest du hier: Hilfe
[[index:|Indexseite]]

[88v]

Iſt iht mere ſchoͤnes·
ſp̋ch ein altes wib·
dāne der der ſchenke ſinget·
daſt ein wūder gros·
we mir dis gedoͤnes·
dc mir dvr den lip·
vn̄ dvr dú oꝛen dꝛinget
deſ mich ie v̾dꝛos·
wan ſi gelfent ſinen ſanc tag vn̄ naht·
in dirre gaſſen·
vn̄ iſt er doch húbſchem ſange niht geſlaht·
man ſol in haſſen·
Das erhoꝛte ich ſa·
ich dahte alter húte wagē des biſt dv ſo gra·

Hoͤꝛa ſpꝛach dú ivnge·
wes biſt im gehas·
dvr got mich des beſcheide·
liebeſ[WS 1] mvͤterlin·
ob er iht gv̊tes ſvnge·
wen beſweret das·
ia tůt er niemā leide·
er mv̊s froͤlich ſin·
da wolt er dich vernent mir genomē han·
an minē bette·
kvmt d̾ úbel túfel her ich wil dich lan·
e dc ich dich rette·
Das erhoꝛte ich ſa·
ich dahte alter húte wagē des biſt dv ſo gra·[WS 2]

Liebú mv̊ter ſchone·
ſpꝛach dc megetin·
dv ſolt dich bas bedenkē·
er iſt vnſchuldig dꝛan·
niht ſo rehte hone·
liebe las es ſin·
dv zv̊rneſt ſant dem ſchenkē·
der da ſingen kan·
vf min trúwe es was im vs der mâſſe leit·
es tet ſin bꝛv̊der·
dú alte ſpꝛach ir keiner hat beſcheidenheit·
vn̄ were ein fůder·
Dc erhoꝛte ich ſa·
ich dahte alter húte wagē des biſt dv ſo gra·[WS 3]

Dv geſtant dien lútē·
vmb ir toꝛheit bi·
ſo ſpꝛach der megde mv̊t̾·
dv biſt miſſevarn·
wc ſol es betútē·
dv biſt al ze vꝛi·
dv mīneſt niemen gv̊ter·
vil vnſelig barn·
weneſt dv dc dir der ſchenke gebe ſinen ſanc·
den er da ſinget·
dv biſt niht dv́ ſchoͤnſte dú in ie betwāc·
alder noch betwīget·
Das erhoꝛte ich ſa·
ich dahte alter húte wagē des biſt dv ſo gra·[WS 4]

Si begvnde ſingē·
hovelich ein liet·
vs roſe rotē mvnde·
dv́ vil ſtolze maget·
ſi lie ſv̊ſſe erklingē·
dc vō ſoꝛgē ſchiet·
ein liet dc ſi wol kvnde·
ſi wc vnuerzagt·
owe ſpꝛach dú mv̊ter wes haſt dv gedaht·
dv wilt vō hinnen·
ſchenkē lieder hant dich vſ dien ſinnē bꝛaht·
dv wilt endꝛinnē·
ſi ſpꝛach mv̊t̾ ia·
ich wil in die erne oder anderſwa·

Anmerkungen (Wikisource)

  1. Vorlage: libeſ.
  2. Vorlage: Das er hoꝛte ich ſa·
  3. Vorlage: Dc er·
  4. Vorlage: Das erhoꝛte·