Es were ein wunneklichú zit

Textdaten
Autor: Friedrich von Hausen
Illustrator: {{{ILLUSTRATOR}}}
Titel: Si wennent dem tode entrunnen sin
Untertitel:
aus: UB Heidelberg 117v
Herausgeber:
Auflage:
Entstehungsdatum: 12. Jahrhundert
Erscheinungsdatum: Vorlage:none
Verlag: Vorlage:none
Drucker: {{{DRUCKER}}}
Erscheinungsort:
Übersetzer:
Originaltitel:
Originalsubtitel:
Originalherkunft:
Quelle: UB Heidelberg
Kurzbeschreibung:
Mit aufgelösten Lettern. Vergleiche auch Es were ein wūneklichú zit in Originallettern.
Eintrag in der GND: {{{GND}}}
Bild
[[Bild:|250px]]
Bearbeitungsstand
korrigiert
Dieser Text wurde anhand der angegebenen Quelle einmal Korrektur gelesen. Die Schreibweise sollte dem Originaltext folgen. Es ist noch ein weiterer Korrekturdurchgang nötig.
Um eine Seite zu bearbeiten, brauchst du nur auf die entsprechende [Seitenzahl] zu klicken. Weitere Informationen findest du hier: Hilfe
[[index:|Indexseite]]

[117v]

Es were ein wunneklichú zit·
der nv bi frúnden moͤhte sin·
wan siht an mir wol ane strit·
dc ich von der gescheiden bin·
die ich erkos fúr ellú wib·
ir schoͤner lip·
der wart ze sorgen mir geborn·
den ǒgen min mvͤs dike schaden dc si so rehte habent erkorn·

Wer si mir vs der mâsse niht·
so wurde es vmb dc scheiden rat·
wan es mir also niht beschiht·
als si mir gelobet hat·
ǒch sol si min vergessen niet·
wan do ich von ir schiet·
vnd ich si ivngest ane sach·
ze froͤiden mvͤse ich urlup nemen dc mir davor e nie geschach·