Textdaten
>>>
Autor:
Illustrator: {{{ILLUSTRATOR}}}
Titel: Dich nur lieb’ ich
Untertitel: (Aus der Ukraina)
aus: Polnische Dichtung in deutschem Gewande, S. 116–117
Herausgeber: Albert Weiß
Auflage:
Entstehungsdatum:
Erscheinungsdatum: 1891
Verlag: Otto Hendel
Drucker: {{{DRUCKER}}}
Erscheinungsort: Halle a. d. S.
Übersetzer: Albert Weiß
Originaltitel:
Originalsubtitel:
Originalherkunft:
Quelle: Commons
Kurzbeschreibung:
Eintrag in der GND: {{{GND}}}
Bild
[[Bild:|250px]]
Bearbeitungsstand
fertig
Fertig! Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle Korrektur gelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.
Um eine Seite zu bearbeiten, brauchst du nur auf die entsprechende [Seitenzahl] zu klicken. Weitere Informationen findest du hier: Hilfe
[[index:|Indexseite]]
[116]
Dich nur lieb’ ich.

Dich nur lieb’ ich! Hab’ Erbarmen!
     Stahlst das Herz dem Armen,
Vor der Thür nicht laß ihn stehen,
     Nicht vor Gram vergehen.

[117]
5
Bin ja wie für dich geschaffen:

     Schon in mich vergaffen
Auf dem Dorfe wie im Städtchen
     That sich manches Mädchen.

Schmuck versteh’ ich mich zu kleiden,

10
     Haus und Hof und Weiden

Hab’ ich – mir nur fehlt das Eine:
     Nur ein Herz – das Deine.

Ach! Vergessen kann ich nimmer
     Deiner Äuglein Schimmer –

15
Dich nur lieb’ ich! Hab’ Erbarmen:

     Schenk’ dein Herz dem Armen!