Chinesischer Roman (Das Ausland, 1828)

Textdaten
<<< >>>
Autor:
Illustrator: {{{ILLUSTRATOR}}}
Titel: Chinesischer Roman
Untertitel:
aus: Das Ausland, Nr. 108 S. 432
Herausgeber: Eberhard L. Schuhkrafft
Auflage:
Entstehungsdatum:
Erscheinungsdatum: 1828
Verlag: Cotta
Drucker: {{{DRUCKER}}}
Erscheinungsort: München
Übersetzer:
Originaltitel:
Originalsubtitel:
Originalherkunft:
Quelle: Scans bei Commons
Kurzbeschreibung:
Eintrag in der GND: {{{GND}}}
Bild
[[Bild:|250px]]
Bearbeitungsstand
fertig
Fertig! Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle Korrektur gelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.
Um eine Seite zu bearbeiten, brauchst du nur auf die entsprechende [Seitenzahl] zu klicken. Weitere Informationen findest du hier: Hilfe
Indexseite


[432]

Chinesischer Roman.

Hau-Kiou Choaan, ou l’Union bien assortie, roman chinois. Paris, 1828, 4vol. 12. Der neue Abdruck dieser Uebersetzung von Hau-Kiou-Choaan, die ursprünglich zu Lyon 1766 erschien, ist ohne Zweifel nur eine buchhändlerische Speculation, die durch den glücklichen Erfolg des im verflossenen Jahre von Abel-Remusat herausgegebenen chinesischen Romans Ju-Kiao-li veranlaßt wurde. Die französische Uebersetzung ist nur eine Uebertragung aus der englischen, London bei Dodsley 1761 (4vol. 8); und man findet darin dieselben Sittengemälde wie in Ju-Kiao-li, aber weniger lebendig und origenell und daher bei weitem weniger anziehend.