Textdaten
>>>
Autor: Jonathan Swift
Illustrator: {{{ILLUSTRATOR}}}
Titel: Briefe des Tuchhändlers
Untertitel:
aus: Satyrische und ernsthafte Schriften, von Dr. Jonathan Swift. 1. Band, S. 295–443
Herausgeber:
Auflage:
Entstehungsdatum: 1724
Erscheinungsdatum: 1756
Verlag: [s.n]
Drucker: {{{DRUCKER}}}
Erscheinungsort: Hamburg und Leipzig
Übersetzer: Johann Heinrich Waser
Originaltitel: Drapier’s Letters
Originalsubtitel:
Originalherkunft:
Quelle: MDZ München und Commons
Kurzbeschreibung:
Eintrag in der GND: {{{GND}}}
Bild
[[Bild:|250px]]
Bearbeitungsstand
fertig
Fertig! Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle Korrektur gelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.
Um eine Seite zu bearbeiten, brauchst du nur auf die entsprechende [Seitenzahl] zu klicken. Weitere Informationen findest du hier: Hilfe
Indexseite


Briefe des Tuchhändlers.

I. An die Handelsleute, Krämer, Pächter, und Landesleute des Königreichs Irrland insgemein. (To the Shop-keepers, Tradesmen, Farmers, and Common-People of Ireland. März 1724)

II. Schreiben an den Buchdruker Harding, Bei Anlas eines Artikels in seiner Zeitung vom 1. Augstm. 1724. Woods Halbpfennige betreffend. (A Letter to Mr. Harding the Printer. 4. August 1724)

III. Einige Anmerkungen über eine Schrift, betitelt; Bericht, welchen die Herren von der Commission eines preiswürdigen Staatsraths, in England, Woods Halbpfenninge betreffend, abgestattet haben. (An den Hohen und Niedern Adel des Königreichs Irrland.) (To the Nobility and Gentry of the Kingdom of Ireland. 25. August 1724)

IV. An das gesammte Irrländische Volk. (To the Whole People of Ireland. 21. Oktober 1724)

Erklärung der Geschwornen Richter der Gerichtbarkeit der Stadt Dublin. (The Presentment of the Grand-Jury of the County of the City of Dublin.)

Heilsamer Rath, an das Gericht der vier und zwanzig Geschwornen, betreffend die Bill, welche wider den Druker des vorgehenden Briefes eingegeben werden soll. (Seasonable Advice to the Grand-Jury, concerning the Bill preparing against the Printer of the Drapier’s fouth Letter.)

V. Schreiben an den preiswürdigen Lord Burggraf Molesworth. (A Letter To the Honourable the Lord Viscount Molesworth. 31 Dezember 1724)