Helohe
Hi, ich werde das Projekt löschen, weil größere Sachen erst im Skriptorium vorgestellt werden (siehe deinen Begrüßungstext), außerdem kenne ich hier keinen Mitstreiter der Persisch kann. Kleinere Projekte ja, aber nicht als Neuling gleich 850 Seiten, wobei das ja nur Teil 1 ist. Dürften dann nochmals mit Band 2 und 3 ca. 1200 dazukommen? -- Paulis 03:20, 17. Jan. 2010 (CET)
- Ja ok. ich war mir nicht sicher wo ich es erstellen soll. da es auf auf persisch und deutsch ist. ich verstehe etwas persisch, aber da OCR nicht funktioniert ist es wohl eher aufwändig. --Helohe 03:24, 17. Jan. 2010 (CET)
Hafis
BearbeitenIch wollte dich nur auf Georg Friedrich Daumer aufmerksam machen. Sein Buch mit Hafis-Übersetzungen liegt auf Commons, und es sind hier zwei Dutzend Gedichte (von rund zwei Hundert) reingestellt. Vielleicht hast du Lust, (wenn es mit dem Divan nichts wird) weitere Einzelgedichte einzustellen? Das gibt dir Erfahrung und wird auch uns zeigen, dass du deine Arbeit hier ernst nimmst. --Robot Monk 21:57, 17. Jan. 2010 (CET)
- Ja gute idee, danke. Einzelgedichte sind sowieso besser handhabbar. LG --Helohe 22:01, 17. Jan. 2010 (CET)
- Leider funktioniert das OCR dort irgendwie nicht :( --Helohe 22:35, 17. Jan. 2010 (CET)
- Ich nehme alles zurück: es ist keine gute Idee, Daumer einzustellen, weil es schon einen E-Text bei Zeno gibt: [1]. Und das Internet spiegeln wir nicht. Schau dich bei WS:Projekte um, vielleich findest du dort etwas, was dich interessiert. --Robot Monk 22:49, 17. Jan. 2010 (CET)