Welcome to my page! please contact me at User talk:Ah3kal @ el.wikipedia

Sonnenblume
Sonnenblume

Hallo Ah3kal!

Herzlich willkommen bei Wikisource. Es freut mich, dass Du zu uns gestoßen bist. Ein paar Worte über dich auf deiner Benutzerseite sind gern gesehen. Insbesondere würde es uns freuen zu erfahren, wie du von uns erfahren hast.

Zur Einführung in das Projekt gibt es die Seite Wikisource:FAQ.

Solltest Du weitere Fragen haben, benutze einfach das Wikisource:Skriptorium oder komm in den Chat #wikisource-de. Um Hilfe zu bekommen, einfach in der Suche Hilfe: eintippen. Du kannst dich aber auch direkt an einen Benutzer wenden – die meisten und ich helfen gerne.

Wenn du etwas ausprobieren willst, dann ist die „Spielwiese“ der richtige Platz.

Neulingen empfehlen wir, sich zunächst bei den Wikisource:Korrekturen des Monats zu beteiligen, um unsere Arbeitsweise kennen zu lernen.

Um die Qualität unserer Transkriptionen zu gewährleisten, wird jeder Text von mindestens zwei Mitarbeitern korrekturgelesen. Das bedeutet, dass niemand ein Projekt alleine fertig stellen kann. Die Anlage des Projekts, OCR, Formatierung usw. bindet zusätzlich die Arbeitskraft der Community. Für das Einstellen längerer Texte (über 50 Seiten) gilt daher eine besondere Regelung. Damit kein Missverständnis entsteht, sollte jedes größere Projekt über 50 Seiten vor Projektbeginn in der Projektbörse vorgestellt werden.

Bitte keine Texte ohne eine zuverlässige Textgrundlage (diese ist als Quelle zu nennen) und nur nachweislich gemeinfreie Texte einstellen!

Scans (oder Digitalfotos) der Quellen sind notwendig (bitte nach Wikimedia Commons hochladen).

Für das Anlegen und die Gestaltung von Autoren- und Themenseiten gibt es eine Richtlinienseite: WS:LIT

Und nun viel Spaß bei Wikisource!

Liebe Grüße A. Wagner (Diskussion) 17:50, 12. Jun. 2017 (CEST)Beantworten

Don't speak German? Post {{User de-0}} on your user page or put de-0 into your Babel box.

Hallo Benutzer:Ah3kal, Danke für Deinen Text An das Griechische Volk. Es wäre natürlich supercool, wenn wir den griechischen Text auch noch hätten, 2-sprachige Texte gibt's hier schon einige, z. B. hier: Additional-Vertrag zum Postvertrage mit Rußland. Für die Korrektur findet sich dann hoffentlich einer unserer Griechisch-Spezialisten. --A. Wagner (Diskussion) 17:50, 12. Jun. 2017 (CEST)Beantworten

Hallo A. Wagner! Ich bin griechisch, so griechisch mein Muttersprache ist. Hier ist das griechischen Text el:Προς τους Έλληνας. Ich habe nicht Deutch gesprochen oder geschriften fur 15 Jahre! Sorry I cannot write anything else in german, evidently I cannot communicate decently anymore in your language :( I will try to add the Greek Text here too, I didn't add it in the first place because I thought that I shouldn't. Thank you, and sorry for writing in english (I'm also sorry for my very bad german). Ah3kal (Diskussion) 20:30, 12. Jun. 2017 (CEST)Beantworten
Besten Dank, wir werden uns zeitnah darum kümmern. --A. Wagner (Diskussion) 21:43, 12. Jun. 2017 (CEST)Beantworten