Wie ſol ich den ritter nv geſcheiden

Textdaten
Autor: Otto von Botenlouben
Illustrator: {{{ILLUSTRATOR}}}
Titel: Wie ſol ich den ritter nv geſcheiden
Untertitel:
aus: Codex Manesse 28v
Herausgeber:
Auflage:
Entstehungsdatum: 13. Jahrhundert
Erscheinungsdatum: Vorlage:none
Verlag: Vorlage:none
Drucker: {{{DRUCKER}}}
Erscheinungsort:
Übersetzer:
Originaltitel:
Originalsubtitel:
Originalherkunft:
Quelle: UB Heidelberg
Kurzbeschreibung:
In originalen Lettern. Vergleiche auch Wie sol ich den ritter nv gescheiden mit aufgelösten Lettern.
Eintrag in der GND: {{{GND}}}
Bild
[[Bild:|250px]]
Bearbeitungsstand
korrigiert
Dieser Text wurde anhand der angegebenen Quelle einmal Korrektur gelesen. Die Schreibweise sollte dem Originaltext folgen. Es ist noch ein weiterer Korrekturdurchgang nötig.
Um eine Seite zu bearbeiten, brauchst du nur auf die entsprechende [Seitenzahl] zu klicken. Weitere Informationen findest du hier: Hilfe
[[index:|Indexseite]]


[28v]

Wie ſol ich den ritter nv geſcheiden·
vn̄ dc vil ſchone wib·
die dike bi ein andern waren ê·
den rat ich an rehten trivwen beiden·
vn̄ vf ir ſelber lib·
das ſi ſich ſcheiden vn̄ er dannē gê·
mâſſe iſt zallē dingen gv̊t·
lib vn̄ ere iſt vnbehv̊t·
ob man iht langer lit·
ich enſinge eht anders niht wā es iſt zit·

Din kvſlich mvnt din lip clar vn̄ ſvͤſſe·
din dꝛvken an die bꝛvſt·
din vmbevahen tv̊nt mich hie betagen·
das ich noch bi dir betagen mv̊ſſe·
ane aller froͤiden fluſt·
ſo dc geſchiht ſo endvrfen wir niht klagē·
din mīne iſt gar ein zange mir·
ſi klembert mich ich mv̊s zv̊ dir·
gienge es mir an den lib·
dich enlat der tag dc klage ich ſendeſ wib·

Hoͤꝛeſt dv frúnt den wachter an der zinnen·
wes vns ſin ſang v̾giht·
wir mv̊ſſen vnſ nv ſcheiden lieber man·
alſus můſt dv leider von mir hinnen·
o we mir der geſchiht·
dc vnſ dú naht ſo flúhteklich entran·
naht git ſenfte we tv̊t tag·
o we h̾ze lieb ine mag·
din wol v̾geſſen niet·
vns nimt die froͤide gar des wahters liet·