Si reine ſi ſchoͤne ſi herze liebe gůte

Textdaten
Autor: Kristan von Luppin
Illustrator: {{{ILLUSTRATOR}}}
Titel: Si reine ſi ſchoͤne ſi herze liebe gůte
Untertitel:
aus: UB Heidelberg 227r
Herausgeber:
Auflage:
Entstehungsdatum: 13. bis 14. Jahrhundert
Erscheinungsdatum: Vorlage:none
Verlag: Vorlage:none
Drucker: {{{DRUCKER}}}
Erscheinungsort:
Übersetzer:
Originaltitel:
Originalsubtitel:
Originalherkunft:
Quelle: UB Heidelberg
Kurzbeschreibung:
In Originallettern. Vergleiche auch Si reine si schoͤne si herze liebe gůte mit aufgelösten Lettern.
Eintrag in der GND: {{{GND}}}
Bild
[[Bild:|250px]]
Bearbeitungsstand
korrigiert
Dieser Text wurde anhand der angegebenen Quelle einmal Korrektur gelesen. Die Schreibweise sollte dem Originaltext folgen. Es ist noch ein weiterer Korrekturdurchgang nötig.
Um eine Seite zu bearbeiten, brauchst du nur auf die entsprechende [Seitenzahl] zu klicken. Weitere Informationen findest du hier: Hilfe
[[index:|Indexseite]]

[227r]

Si reine ſi ſchoͤne ſi herze liebe gůte·
ſi ſelig wib
alleine· wont gewalteklichen in minem můte·
ir lieber lib·
můs mir doch iemer
d̾ liepſte ſin·
ſo rot wart nie noh enwirdet niem̾·
als ir vil trutes múndelin·

IR lachen ir glêſſe· ir liechten ǒgen blicken[WS 1]·
ir werder grůs·
kan machen· das voꝛ froͤiden in dem lib erſchꝛiken·
min ſele můs·
das hab ende·
ſelkes wart nie nicht·
durch got ſecht· ir kel ir weichen hênde·
die ſint wiſſer dāne ichtes icht

Ich wolde ir gevangen ſin gerne· vnuerdꝛoſſen·
ſo das ſi mich
doꝛt ſolde· in blanken armen haben geſloſſen·
niem̾ koͤnd ich
min leit gerechen·
an der truten bas·
ir múndel kuſt ich vn̄ wolde ſpꝛechen·
ſich diner roͤte habe dú das·

Anmerkungen (Wikisource)

  1. Vorlage: blicke.