Seite:Swift-Maehrgen von der Tonne-1758.djvu/73

Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.

Vielmehr bin ich mit dem gegenwärtigen Zustand der Sachen so überaus wol zu frieden, daß ich schon einige Jahre her Materialien zu einer Lobrede auf die ganze Welt sammle, welche ich mit einem zweyten Theil, unter dem Titel: Bescheidene Vertheidigung des Betragens des Pöbels zu allen Zeiten, zu vermehren gedenke. Ich war anfangs willens, beyde als einen Anhang diesem gegenwärtigen Tractat beyzufügen. Nachdem ich aber gesehen, daß meine Sammlungen viel langsamer anwachsen, als ich vermuthen konnte, so habe ich mich entschlossen, die Ausgabe derselben, auf eine andere Gelegenheit zu versparen. Zugleich hat mich auch ein gewisses Privatunglük daran verhintert, wovon ich dem geehrten Leser zwar billig, und nach der löblichen Gewohnheit unserer Neuern umständliche Nachricht ertheilen sollte; und das um so viel mehr, als sich dieses vortreflich wol schiken, und mir ungemein gut zu statten kommen würde, der Vorrede zu meinem Werke diejenige Ausdehnung zu geben, welche heut zu tage so beliebt ist, und die ordentlich um so viel grösser seyn muß, als kleiner das Buch ist. Allein ich will die Ungeduld des geehrten Lesers, beym Vorhofe nicht länger aufhalten, und nachdem sein Gemüth durch einen Präliminardiscurs gehöriger massen vorbereitet ist, so mache ich mir ein Vergnügen, ihn sogleich zu den hohen Geheimnissen selbst einzuführen, welche hier folgen.


Empfohlene Zitierweise:
Jonathan Swift, übersetzt von Johann Heinrich Waser: Mährgen von der Tonne. [recte: Orell in Zürich], Hamburg und Leipzig 1758, Seite 64. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Swift-Maehrgen_von_der_Tonne-1758.djvu/73&oldid=- (Version vom 1.8.2018)