Jonathan Swift, übersetzt von Johann Heinrich Waser: Mährgen von der Tonne | |
|
hohem Verstande, Beredsamkeit, Gelehrsamkeit, Weisheit, Gerechtigkeit, Höflichkeit, Aufrichtigkeit, Beständigkeit in allen Zufällen dieses Lebens; wie nicht weniger von Dero besondern Einsicht, wahre Verdienste zu erkennen und Deroselben Fertigkeit, sie gütigst zu belohnen, samt anderm dergleichen Topikmäßigen Zeuge mehr, behelligen sollte; dazu bekenne ich, habe ich weder Muthes genung, noch läßt es mir mein Gewissen zu, indem würklich keine einzige weder Standes- noch Privat-Tugend kann genennet werden, wovon Eure Herrlichkeit nicht Gelegenheit gehabt, die vortreflichsten Proben an den Tag zu legen; und diejenigen wenigen, welche sonst wegen Mangel des Anlasses sie auszuüben, verborgen, und ihren Freunden unbekannt würden geblieben seyn, haben zulezt noch ihre Feinde ans Licht gebracht.
Es würde mir in der That sehr leid seyn, wenn ein so scheinendes Exempel von Eurer Herrlichkeit hohen Tugenden nicht auf die Nachwelt kommen sollte; und dieses zwar, so wol ihrer, als Eurer Herrlichkeit wegen. Vornemlich aber weil dieselben so sehr nothwendig seyn werden, die Geschichte der lezten Regierung auszuzieren.[1] Doch eben diese Betrachtung macht, das ich lieber davon schweige; indem mich verständige Leute versichert haben, daß kein guter Geschichtschreiber seine Charakter aus den Zueignungschriften, sowie dieselben
- ↑ Der Verfasser verstehet die Regierung Wilhelms des Dritten.
Jonathan Swift, übersetzt von Johann Heinrich Waser: Mährgen von der Tonne. [recte: Orell in Zürich], Hamburg und Leipzig 1758, Seite 33. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Swift-Maehrgen_von_der_Tonne-1758.djvu/42&oldid=- (Version vom 1.8.2018)