Seite:Swift-Maehrgen von der Tonne-1758.djvu/308

Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.

die aufsteigende Raqueten in Sterne verwandelten. Paracelsus [1] brachte von den Schneegebürgen Rhätiens, eine Schwadron Pißpot-Schleuderer; auf sie folgte ein starkes, aus vielerley Nationen zusammengelesenes Corps Dragoner, unter Anführung ihres grossen Aga [2] Harweys: Einige derselben führten Sensen, das Waffen des Todes; andere Lanzen, und lange Messer, die alle vergiftet waren: Noch andere schossen Kügelchen von der allerschädlichsten Würkung, oder bedienten sich eines weissen Pulvers, welches keinen Knall von sich gab, und dabey unfehlbar tödete: Izo kam die Infanterie: Sie bestand aus verschiedenen Corps schwer bewafneten, und aus allerley Ländern zusammen geraften Fußvolkes, unter Commando des Guicciardini, Davila, Polydori Vergilii, Buchanans, Mariana, Camdens, und anderer: Die Ingenieurs hatten den Regiomontanus, und Wilkins, zu ihren Oberhäuptern: das übrige war ein verworrener Haufe unter Scotus, Aquinas und Bellarmin, alle sehr groß und stark beleibet, dabey aber ohne Waffen, ohne Muth, und ohne alle Kriegs-Zucht: Endlich beschloß noch den Zug ein unzehlicher Troß: Schelmen und Schnapphäne, die nicht einmal ihre Blösse [3] zu deken hatten, und der


  1. Paracelsus, ein berühmter Chymicus und Arzt aus der Schweiz. Er nahm ganz andere Säze an, als Galenus.
  2. Harwey, Leibmedicus Karls des Ersten. Er hat den Umlauf des Geblütes entdekt.
  3. Kleine Tractätgen; die nicht eingebunden, oder nur geheftet sind.
Empfohlene Zitierweise:
Jonathan Swift, übersetzt von Johann Heinrich Waser: Mährgen von der Tonne. [recte: Orell in Zürich], Hamburg und Leipzig 1758, Seite 289. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Swift-Maehrgen_von_der_Tonne-1758.djvu/308&oldid=- (Version vom 1.8.2018)