Seite:Swift-Maehrgen von der Tonne-1758.djvu/234

Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.

triumphiret, und von neuem seine Pulver, Pflaster und Salben verkauft, und sie für probat, hingegen alles was von Martin gewesen, für falsch ausgegeben. Wie sehr viele Freunde von Martin ihr Vaterland verlassen, und auf ihrer Reise in fremden Reichen mit Hansens Freunden bekannt worden, deren Moden und Lebensart sie angenommen, und hernach in Albion eingeführt, welches unterdessen einer andern gelindern und klügern Dame [1] war zu Theil worden. Wie diese ihr möglichstes gethan, daß sie es weder mit Peter noch Martin verderbe, und doch dabey auch Hansen gütlich gethan. Wie sie sich vergebens bemühet, die drey Brüder zu vereinigen, weil ein jeder Herr über den andern seyn wollte.

Wie sie alle drey fortgejaget, und selbst einen Laden aufgeschlagen, da man allerley Balsame, Salben und Pflaster fein und gut haben konnte, welche von geschikten Medicis und Apothekern die sie selbst gesezet, und die aus Peters, Martins und Hansens Büchern die besten Recepte ausgeschrieben hatten, waren verfertiget worden. Wie sie den drey Brüdern verboten, ihre Arzneyen zu verkaufen, insonderheit aber Peter, von dessen Erfindungen sie vielen Profit zog; damit sie nur ihren eigenen Mischmasch desto besser loß werden könnte. Wie diese Dame Elise, nach dem Exempel ihres Vaters, Petern das vorgegebene Recht der Erstgeburt nicht zugestanden, und sich selbst zum Haupt der Familie gemacht. Wie sie deßwegen


  1. Die Königin Elisabeth.
Empfohlene Zitierweise:
Jonathan Swift, übersetzt von Johann Heinrich Waser: Mährgen von der Tonne. [recte: Orell in Zürich], Hamburg und Leipzig 1758, Seite 217. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Swift-Maehrgen_von_der_Tonne-1758.djvu/234&oldid=- (Version vom 1.8.2018)