Seite:Ostindianische Kriegsdienste b133.jpg

Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.
Holländische Schiff bringen die Portug. Besatzung weg. 133

nach Batvia: die andere sechs brachten die / so ausziehen wolten / fort / und erstlich die Principalen, und die Geistlichkeit / biß folgend alles embarquiret wurde.

Den 15. wurden vier Holländer / darunter obgedachter überloffene Überlauffer werden justificirt.Corporal / aufgehencket / auch ein Schwartzer / und Portugäsischer Capitain, der erstlich von den Portugäsen zu Uns geloffen / und da Wir den Sturm verlohren / wieder von Uns / zu Ihnen. Unter den Holländern war ein gemeiner Knecht schon zwey Tag vorher tod geblieben. Damit es aber allen einen Schrecken machte / daß keiner mehr zum Schelmen / und untreu gegen Seinen Herrn / würde / muste Er wieder ausgegraben / und an Galgen gehenckt werden.

Den 15. biß auf den 21. dito ist nichts sonderlichs passiret.

Portugäsische Schiff wollen Columbo entsetzen.Den 21. May aber / Nachmittag / wurden vier Schiff gesehen / die so kurtz an die Stadt lieffen / als es immer seyn kunnte. Wir wustens aber schon / daß Portugäsen wären; liessens derowegen allsicher in den Hafen kommen; liessen auch auf den Basteyen die Portugäsische Fähnlein wehen / und etliche von unsern Soldaten musten Sich auf Portugäsisch kleiden / mit langen engen Wammens-Ermeln / doppelten Hosen / weisen leinen Portugän Habit.Unterhosen / und gewaltigen grossen Krägen an Hembden / Stroh-Hüten mit Taffet[WS 1] gefüttert / theils mit hangenden Flügeln an Ermeln / und längs an die Meer-Cant gehen / und mit Hüten wincken / daher auch die vier Schiff nichts anderst meinten / die Stadt hätte Ihr Volck noch besetzet; Allein Sie erfuhren das Contrarium[WS 2] gar bald. Denn da Sie einen von Ihnen an das Land schwimmen liessen / (welche Kunst Sie trefflich können / wohl ein / zwey / drey / vier / Stund im Meer herum zu fahren) nicht grad gegen die Stadt: sondern auf Mattavval zu / und eben ein Portugäß Portugäsen werden innen / daß Columbo übergangen.aus der Stadt am Land gieng / und da Er den sahe / zurieffe / daß die Stadt über wäre: kehrte Er geschwind wieder um / und brachte Zeitung an die Schiff / die Ihres Heils auch wahrnehmen wolten / wieder zum Hafen hinaus / und durchgehen: Unser Wasser-Castell aber hatte inzwischen alle Præparatoria gemacht / und ehe Sie Sich gar wendeten / schoß es das eine alsobald in Grund: das andere risse sich zwar vom Hafen: Wurde aber doch von unsern Schiffen / zwischen Columbo / und Negumbo / noch ereilet. Die übrige Zwey rieffen um Pardon, und wurden alle drey Portugäsische Schiff kommen den Holländern in die Händ.aufgebracht / wiewohl Wir Soldaten lieber gewünschet hätten / daß Sie eschappirt wären / weil Sie viel stinckend-gesaltzen Fleisch aufhatten / das Wir mit Eckel verzehren musten; denn von aussen her alle Päß / wie gemeldet / gesperrt waren.

* Johann Hugo von Lindschotten sagt dergleichen von der Portugäsen Weibern: Die / spricht Er / sind sehr geneigt / in den Wasserbaden / oder Cisternen Ihre Ergetzung und Recreation mit Schwimmen zu haben / welches Sie gemeiniglich alle sehr wohl können. Denn man findet Ihr sehr wenig / welche nicht über ein fliessend Wasser / einer halben Meilen breit / schwimmen solten. Part. 2 Orient. Ind. c. 31. p. m. 98.

Der Autor wird wieder heil von Seinem Schuß.Von der Zeit an / da Wir Columbo erobert / biß in das 57. also mehr als ein halb Jahr / war grosse Armuth unter Uns / und Wir arme Beschädigte empfunden es sonderlich / biß Uns GOtt so weit half / daß Wir auch etwas prosperiren kunnten / und Ich den 18. Augusti erst für voll restituiret

Anmerkungen (Wikisource)

  1. Taffet - leichter, glatter Seidenstoff
  2. Contrarium -Gegenteil.
Empfohlene Zitierweise:
Johann Jacob Saar: Ost-Indianische Funfzehen-Jährige Kriegs-Dienste, Nürnberg 1672, Seite 133. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Ostindianische_Kriegsdienste_b133.jpg&oldid=- (Version vom 1.8.2018)