Seite:Krohn Bär (Wolf) und Fuchs.djvu/129

Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.

Hunt, (M.) – Grimm’s Household Tales with the authors notes (I–II. London, 1884).

Hyltén-Cavallius, (G. O.) W. o. W. – Wärend och Wirdarne (I–II. Stockholm, 1864–1868).

*Karadschitsch, (Wuk St.) – Volksmärchen der Serben, in’s Deutsche übers. von dessen Tochter Wilhelmine (Berlin, 1854).

Kletke, (H.) – Märchensaal (I–III. Berlin, 1845).

Kolmatschevski, (L.) – Животный эпосъ на западѣ и у славянъ (Казань, 1882).

Krauss, (Fr. S.) – Sagen und Märchen der Südslaven (I–II. Leipzig, 1883–1884).

*Kristensen, (E. T.) – Jyske folkeminder, især fra Hammerum herred (I–II. Kjöbenhavn, 1871–1876).

Krohn, (K.) – Suomalaisia kansansatuja (I. Helsingissä, 1886).

Kuhn, (A.) Märk. – Märkische Sagen und Märchen (Berlin, 1843).

Kuhn, (A.) Westf. – Westfälische Sagen, Gebräuche und Märchen (I–II. Leipzig, 1859).

*Kulda, (B. M.) – Moravské národní pohádky, pověsti, obyčeje a pověry (I–II. v. Praze, 1874–1875).

Kunder, (J.) – Eesti Muinasjutud (Rakweres, 1885).

Köster, (Fr.) – Alterthümer, Geschichten und Sagen der Herzogsthümer Bremen und Verden (Stade, 1856).

*Laisnel de La Salle. – Croyances et Légends du Centre de la France (I–II. Paris, 1875).

Liebrecht, (F.) Pent. – Der Pentamerone oder: das Märchen aller Märchen von Giambattista Basile (I–II. Breslau, 1846).

Liebrecht, (F.) Z. Volksk. – Zur Volkskunde (Heilbronn, 1879).

Lindholm, (P. A.) – Hos Lappbönder (Stockholm, 1884).

Löwe, (F.) – Ehstnische Märchen aufgez. von Friedrich Kreutzwald (Halle, 1869).

Marno, (E.) – Reise in der egyptischen Aequatorial-Provinz (Wien, 1879).

Müllenhoff, (K.) – Sagen, Märchen und Lieder der Herzogthümer, Schleswig, Holstein und Lauenburg (Kiel, 1845).

*Nerucci, (Gh.) – Cincelle da Bambini (Pistoia, 1881).

Nyland (Samlingar utgifna af nyländska afdelningen) II. – Nyländska folksagor ordn. af G. A. Åberg (Helsingfors, 1887).

Orbeliani (S.-S.)-Tsagareli (A.) – Книга мудрости и лжи (Санскт-Петербургъ, 1878).

Pitré, (G.) – Fiabe, novelle e racconti popolari siciliane (I–IV. Palermo, 1875).

Prym (E.) & Socin, (A.) – Syrische Sagen und Märchen (Göttingen, 1881 = Der neuaramäische Dialekt der Tûr- ’Abdîn II. Uebersetzung).


Empfohlene Zitierweise:
Kaarle Krohn: Bär (Wolf) und Fuchs. Suomalaisen Kurjallisuuden Seuran Kirjapainossa, Helsingissä 1889, Seite 127. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Krohn_B%C3%A4r_(Wolf)_und_Fuchs.djvu/129&oldid=- (Version vom 1.8.2018)