Seite:Krohn Bär (Wolf) und Fuchs.djvu/128

Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.

*Braga, (Th.) – Contos tradicionaes do povo portuguez (I–II. Porto, 1883?).

*Brueyre, (L.). – Contes populaires de la Grande-Bretagne. (Paris 1875).

*Caballero, (F.) – I. Cuentos y poesias populares andaluces (Leipzig, 1866). – II. Cuentos, oraciones, adivinas y refranes populares é infantiles (Leipzig, 1878).

Campbell, (J. F.) – Popular tales of the West Highlands. (I–IV. Edinburgh, 1860–1862).

Carnoy, (E. H.) – Littérature orale de la Picardie (Paris, 1883 = Les littératures populaires de toutes les nations XIII).

*Certeux (A.) & Carnoy, (E. H.) – L’Algérie traditionelle (Paris, 1884).

*Coelho, (A.) – Contos populares portuguezes (Lisboa, 1879).

Cosquin, (E.) – Contes populaires de la Lorraine (I–II. Paris, 1886).

*Dragomanow, (M.) – Малорусскія народныя преданія и разказы. (Кіевъ, 1876).

Dunlop, (J.)-Liebrecht, (F.) – Geschichte der Prosadichtungen (Berlin, 1851).

Engelien, (A.) & Lahn, (W.) – Der Voksmund in der Mark Brandenburg (I. Berlin. 1868).

Erlenwein, (A. A.) – Народныя сказки собранныя сельскими учителями (Москва, 1863).

Firmenich (-Richartz, J. M.) – Germaniens Völkerstimmen (I–III. Berlin, 1843–1867).

Frere, (M.) – Old Deccan Days (3 ed. London, 1881).

Friis, (J. A.) – Lappiske Eventyr og Folkesagn (Christiania, 1871).

*Gaal (G.)-Stier, (G.) – Ungarische Volksmärchen (Pest, 1857).

Gliński, (A. J.) – Bajarz polski (I²–IV². Wilno, 1862).

Gonzenbach, (L.) – Sicilianische Märchen (I–II. Leipzig, 1870).

Grimm, (Brüder) DS. – Deutsche Sagen (Berlin, I–II. 1816–1818).

Grimm, (Brüder) KM.Kinder- und Hausmärchen (Göttingen, I⁵–II⁵. 1843, III³. 1856).

Grimm, (J.) RF. – Reinhart Fuchs (Berlin, 1834).

Grundvig, (Sv.) – Danske Folkeminder (Kjöbenhavn, I². 1861, II. 1857, III. 1861).

Gubernatis, (A. de) – Die Thiere in der indogermanischen Mythologie. Aus dem Engl. übers. von M. Hartmann (Leipzig, 1874.)

Hahn, (J. G. v.) – Griechische und albanesische Märchen (I–II. Leipzig, 1864).

Haltrich (J.)-Wolff, (J.) – Zur Volkskunde der Siebenbürger Sachsen (Wien, 1885).

Hardy, (R. Sp.) – A Manual of Buddhism (London & Edinburgh, 1860).

Harris, (J. Ch.) – Uncle Remus (London & New York, 1883). – Nights with Uncle Remus (London & New-York, 1884).

Haupt (L.) & Schmaler, (J. E.) – Volkslieder der Wenden in der Ober- und Niederlausitz (II. Grimma, 1843).

Empfohlene Zitierweise:
Kaarle Krohn: Bär (Wolf) und Fuchs. Suomalaisen Kurjallisuuden Seuran Kirjapainossa, Helsingissä 1889, Seite 126. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Krohn_B%C3%A4r_(Wolf)_und_Fuchs.djvu/128&oldid=- (Version vom 1.8.2018)