Johannes Bolte, Jiří Polívka: Anmerkungen zu den Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm I 60. Die zwei Brüder | |
|
das Zauberhemd ab und straft die Verräterin, die sich in Pferd, Hose und Vogel Phönix verwandelt). – Serbokroatisch: Wuk nr. 29 ‘Die drei Aalfische’ (A³ B D E) = Krauß 1, 465 nr. 103. Valjavec S. 33 nr. 8 = Krauß 1, 415 nr. 91 ‘Die Vile beschützen einen Jüngling’ (B D E). Valjavec S. 120 nr. 6 (A³ B C D E; drei Brüder, der erste nicht ermordet). Bos. nar. pripoved. omlad. S. 107 = Mijatovics p. 256 ‘The three brothers’ (B D E). Mikuličić S. 68 nr. 14 (A³ B C D E). Aus Slavonien: Zbornik jugoslav. 12, 146 nr. 37 (A² B C D E; Held nicht ermordet). Aus Bosnien: Bos. Prijatelj 2, 171 = Erben, Čit. S. 253 = Wratislaw nr. 46 ‘The two brothers’ (A⁴ B C D E F). Bosanska Vila 3 (1888), 284. 300 (A⁴; der Held im Fluß mit Pferd und Hund vergoldet, im Feenschloß gefangen gesetzt, vom jüngeren Bruder befreit). Krasić 1, 37 nr. 8 (C D E; die Motive durcheinander geworfen). Stojanović S. 118 nr. 25 (B D E; drei Brüder). Strohal 1, 42 nr. 7 (A¹ B D C E). – Bulgarisch aus Macedonien: Sbornik min. 13, 220 nr. 5 (A³ B C). 11, 142 (A¹). – Čechisch: Gerle 2, 201 nr. 2 ‘Die Zwillingsbrüder’ (B C D E). Radostov ¹ 9, 31 nr. 45 (nicht volksmäßig; die beiden Brüder befreien zusammen die Prinzessin, deren Ring aber zu dem hinrollt; D E F); vgl. H. Máchal, Národopis. Sborník 3, 13. Hošek 2, 2, 38 nr. 61 (B C; drei Brüder; entstellt). Aus Mähren: Mikšíćek 1, 57 nr. 7 (entstellt; drei Brüder, B D). Kulda 3, 178 nr. 25 (C D E; der Soldat befreit zwei Prinzessinnen). Kulda 4, 203 nr. 14 (B C; drei Schwestern von drei Riesen erlöst, D E). Kulda 1, 285 nr. 54 (A² B C D E). Vrána S. 58 nr. 28 (B D E; drei Brüder). Václavek, Pohádky a pov. 1, 30 nr. 5 (Jesus erschafft für arme Leute einen zweiten Sohn; B C D E). – Slowakisch bei Procházka S. 73–76 (B C D E). Škultety-Dobšinský S. 1 nr. 1 = neue Ausg. S. 15 (B C D E). Aus dem Komitat Zips bei Czambel S. 243 § 133 (B C D E), aus Sáros ebd. S. 277 § 147 (B D E; Prinzessin in eine Füchsin verwünscht), aus Zemplén ebd. S. 371 § 192 (A³ D C D E). Kollár 2, 500 (B C D E; drei Brüder). – Polnisch aus dem Krakauerland: Ciszewski, Krakowiacy 1, 47 nr. 51 (A³ C D E F; der aus Eifersucht erschlagene Bruder wird nicht belebt). Aus Galizien: Materyały 10, 262 nr. 36 (A³ B C D E F); 11, 36 nr. 32 (A³ B C D E F). Aus dem Gouv. Lublin Pleszczyński S. 148 nr. 2 (B D E F C; der Bruder nicht belebt). Zbiór 15, 10 nr. 5 (A³ B C D E; drei Brüder). – Großrussisch: Afanasjev ³ 1, 211 nr. 92 (B C D E; die Schwester der drei getöteten
Johannes Bolte, Jiří Polívka: Anmerkungen zu den Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm I. Dieterich’sche Verlagsbuchhandlung, Leipzig 1913, Seite 540. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Grimms_M%C3%A4rchen_Anmerkungen_(Bolte_Polivka)_I_540.jpg&oldid=- (Version vom 1.8.2018)