Seite:Grimms Märchen Anmerkungen (Bolte Polivka) I 126.jpg

Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.

1845 S. 131 = 1874 S. 141 ‘Der kleine Däumling’ (mündlich). Zingerle 2, 235 ‘Der daumlange Hansl’; Curtze S. 166 nr. 27 ‘Die sieben Geschwister’. – Vlämisch bei Joos 1, 118 nr. 72 ‘Duimken’. – Schwedisch bei Bäckström 2, 57–67 ‘Tumme-Liten’ 1752 u. ö. – Englisch bei Jacobs 1, 125 ‘Molly Whuppie’ (drei Schwestern) = Folk-lore Journal 2, 68. – Maltesisch bei Stumme nr. 1 ‘Kugelchen’. – Rumänisch bei Brun, Contes roumains 1894 nr. 5 ‘Roman le merveilleux’ (Mélusine 8, 216). – Kroatisch ‘Die zwölf Brüder’ in den Slavischen Blättern 1, 245 (Wien 1865. Angehängt die magische Flucht und die Herbeischaffung der goldhaarigen Jungfrau; s. unten nr. 126). – Slovakisch bei Kollár, Zpěwanky S. 420 (Magd der Hexe verbrannt, der jüngste von zwölf Brüdern entkommt in Siebenmeilenstiefeln). – Weißrussisch bei Dobrovoljskij S. 49 nr. 16 (drei Brüder bei der Hexe, deren drei Töchter gebraten, die Hexe vom jüngsten Bruder erschlagen). – Polnisch aus dem Gouv. Sedlec in Wisła 15, 478. – Litauisch bei Leskien-Brugman S. 359 nr. 5 ‘Das Nachschrapselchen’.


16. Die drei Schlangenblätter. 1856 S. 26.

1819 nr. 16 (eingesetzt für 1812 nr. 16 ‘Herr Fix und Fertig’, worüber unten nr. 62 zu vergleichen ist) nach zwei Erzählungen, die nur in unbedeutenden Dingen abweichen, die eine aus dem niederhessischen Dorfe Hof am Habichtswald, die andere aus einem Dorfe im Paderbörnischen.

Da Gaston Paris über das Märchen von der undankbaren Gattin eine ausführliche Untersuchung angestellt hat (Zs. f. Volkskunde 13, 1–24. 129–150. Nachträge von Polívka ebd. 13, 399), wiederholen wir hier kurz deren Ergebnis. Unser Märchen besteht aus folgenden Teilen: A. Der Held muß seiner Braut geloben, sich mit ihr, falls sie vor ihm stirbt, begraben zu lassen. – B. Dies geschieht bald nach der Hochzeit. – C. Im Grabgewölbe gewahrt er, wie eine Schlange eine tote Genossin durch ein Kraut belebt, und erweckt mit diesem seine Gattin. – D. Die Wiederbelebte aber verliebt sich in einen Schiffsherren und (E) wirft mit ihm ihren Mann ins Meer. – F. Von einem treuen Diener mit Hilfe des

Empfohlene Zitierweise:
Johannes Bolte, Jiří Polívka: Anmerkungen zu den Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm I. Dieterich’sche Verlagsbuchhandlung, Leipzig 1913, Seite 126. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Grimms_M%C3%A4rchen_Anmerkungen_(Bolte_Polivka)_I_126.jpg&oldid=- (Version vom 1.8.2018)