Seite:Fliegende Blätter 1.djvu/123

Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.
Mei Schatz.
(Ansbacher Mundart.)


Du Herzblatt und du Tausendschatz,
Und allaweil me͡i Schatz,
Ih hob im Herz’n Tog und Nacht
For diech all͡a nor Platz.





5
Und lieg ih af meim Spreiersack

Und schlaof als wie a Ratz,
So tramt’s mer, bis der Gögger schreit,
Von nix, als von meim Schatz.

Am Sunntog, wenn’s in d’Kerch’n läut’t,

10
Steh ih am Kerchhofthor:

O, hob ih dao a stilla Freud’,
Kummst du de͡i Gäßla vor.





De͡i Gang so munter und so flink,
De͡i Gruß so sanft und gut,

15
De͡i Aug’ so züchti und so klug,

De͡i G’sicht wie Milch und Blut.

D’rum, wenn die Org’l prächti klingt,
Und singt die ganza G’ma,
Ih horch und horch und hör’ halt nor

20
Dei hella Stimm’ all͡a.


Und liest das Evangelium
Hernach der Pfarrer vor,
Dao kummst mer du so still und frumm
Als wie a n’Engl’ vor.





25
Am Muntog d’rauf in aller Fruh,

Dao bist du scho im Feld.
Es grost so fleißi als wie du
Ka Madla af der Welt.

Und schau ih manchsmaol in dein Stall,

30
Schau in dein Tenna ne͡i:

In Münch’n drob’n beim König
konn’s Meinad[1] nit schönner se͡i.




Im Winter in der Rock’nstub’n:
Wer spinnt’n schönnst’n Flachs?

35
Wer hat im Frühjaohr af der Blach

A Tuch, als wie a Wachs?

Des bist halt du me͡i Tausendschatz
Und allaweil me͡i Schatz!
Mei Herz, als wie a Heinzerla,[2]

40
Es macht vor Freud’ an Satz. –


A Veichela, a Rosmar͡i,
Des senn zwa schöna Blumma
O, wie vill Zeit gäht woll no h͡i,
Bis mir a maol z’samm kumma.



Joh. Frank.



Anmerk.      ao, ein Mittelton zwischen a und oe͡i und ͡a ein Nasenlaut.


  1. Bei meinem Eid.
  2. Ein Füllen.

Empfohlene Zitierweise:
Kaspar Braun, Friedrich Schneider (Red.): Fliegende Blätter (Band 1). Braun & Schneider, München 1845, Seite 119. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Fliegende_Bl%C3%A4tter_1.djvu/123&oldid=- (Version vom 17.1.2018)