Seite:FlavJosAnt2GermanClementz.pdf/582

Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.

den er als einen vortrefflichen und freiheitliebenden Mann kannte und von dem er wusste, dass er mit dem gegenwärtigen Zustand der Dinge durchaus nicht einverstanden war. 47 Diesem wollte er sein Vorhaben mitteilen und dann unverweilt zur Ausführung schreiten, weil er von Clemens Verrat befürchtete und erwog, wie viel kostbare Zeit ihm verloren gehe.

(8.) 48 Sabinus nahm seine Vorschläge mit Freuden auf. Hatte er doch schon längst denselben Gedanken gehegt und nur deshalb bisher geschwiegen, weil er niemand wusste, mit dem er sich beratschlagen konnte. Jetzt aber, da er einen Mann gefunden, der nicht nur Stillschweigen über das Gehörte versprach, sondern auch selbst mit seiner Meinung nicht hinterm Berge hielt, befestigte sich sein Entschluss vollkommen, und er drang in Chaerea, doch nicht mehr zu zaudern. 49 Beide begaben sich nun zu Minucianus, der mit ihnen dieselbe Liebe zur Tugend und dieselbe Seelengrösse besass, und der obendrein dem Gajus wegen der Hinrichtung des Lepidus nichts weniger als freundlich gesinnt war. Minucianus und Lepidus waren nämlich infolge gemeinsam bestandener Gefahren besonders eng befreundet. 50 Denn für alle, die in Rang und Würden standen, war Gajus ein Gegenstand des Schreckens, weil er gegen alle ohne Unterschied wütete. 51 Freilich hatten die Unzufriedenen die gleiche Angst auch voreinander und wagten aus Furcht vor Verrat weder ihre Meinung offen auszusprechen noch ihren Hass gegen Gajus zur Schau zu tragen, was sie indessen nicht hinderte, miteinander in freundschaftlichem Verkehr zu bleiben, da sie sich ihres gemeinsamen Hasses gegen den Caesar wohl bewusst waren.

(9.) 52 Als sich die drei Männer jetzt zusammenfanden, grüssten sie sich gegenseitig, und Minucianus, dem sie stets wegen seiner hervorragenden Stellung und seiner Bürgertugenden, besonders beim Reden den Vorrang gelassen hatten, 53 begann auch jetzt die Unterhaltung mit der Frage, was für eine Losung Chaerea heute vom

Empfohlene Zitierweise:
Flavius Josephus: Jüdische Altertümer. Otto Hendel, Halle a.d.S. 1899, Seite 582. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:FlavJosAnt2GermanClementz.pdf/582&oldid=- (Version vom 13.12.2020)