Seite:BewerHumorInsFeld.pdf/27

Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.


Englisches.
I. Englischer Ersatz!
(Wahre schöne Geschichte.)

 Namur zu entsetzen, rollte froh
Ein Güterzug mit Briten an;
Doch statt am Bahnhof ein Hallo,
Empfing sie dort ein – Landwehrmann!
„Namur ist futsch!“.. schrie laut er aus,
„Doch Gentlemen, nur sitzen bleiben! –
Der Zug geht durch!.. Ihr könnt nach Haus
Heut abend noch von Potsdam schreiben!“


II. Kriegswunsch aller Dichter!

O lieber Herr von Emmich,
So schneidig und so stämmig,
O fang uns doch den French!
Der Wunsch wird dir verständlich,
Wir Dichter haben endlich
Dann einen Reim auf – Mensch!
Und hinterher verpitsch’ mer
Granatig auch den Kitchner!


III. Englische Parlamentsrede.

Wir haben den Deutschen den Krieg erklärt,
Die längst schon zur Hölle müßten!...
„Wuaß tut sick das gemeine Mensch?!... –
Sie beschießen unsre Küsten!“ –

Empfohlene Zitierweise:
Max Bewer: Humor ins Feld!. Goethe-Verlag, Leipzig o.J. (1915), Seite 25. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:BewerHumorInsFeld.pdf/27&oldid=- (Version vom 31.7.2018)