Nv ſiht man die heide bꝛeit

Textdaten
Autor: Gottfried von Neifen
Illustrator: {{{ILLUSTRATOR}}}
Titel: Nv ſiht man die heide bꝛeit
Untertitel:
aus: UB Heidelberg 39r und UB Heidelberg 39v
Herausgeber:
Auflage:
Entstehungsdatum: 13. Jahrhundert
Erscheinungsdatum: Vorlage:none
Verlag: Vorlage:none
Drucker: {{{DRUCKER}}}
Erscheinungsort:
Übersetzer:
Originaltitel:
Originalsubtitel:
Originalherkunft:
Quelle: UB Heidelberg und UB Heidelberg
Kurzbeschreibung:
In Originallettern. Vergleiche auch Nv siht man die heide breit mit aufgelösten Lettern.
Eintrag in der GND: {{{GND}}}
Bild
[[Bild:|250px]]
Bearbeitungsstand
korrigiert
Dieser Text wurde anhand der angegebenen Quelle einmal Korrektur gelesen. Die Schreibweise sollte dem Originaltext folgen. Es ist noch ein weiterer Korrekturdurchgang nötig.
Um eine Seite zu bearbeiten, brauchst du nur auf die entsprechende [Seitenzahl] zu klicken. Weitere Informationen findest du hier: Hilfe
[[index:|Indexseite]]

[39r]

Nv ſiht man die heide bꝛeit·
wol beſchoͤnet· mit den liehten blv̊men manigvalt·
meige hat ſich zin gekleit·
wol bedoͤnet· mit den vogelin ſtet der grvͤne walt·
in den ǒwen· mag man ſchǒwen· roſen rot·
ach dvr got ſo lide ich aber ſeneliche not·


Jch ſach einen roten mvnt·
lieplich lachē· gegen mir ſenden des iſt niht zelang·
da von wart mir froͤide kvnt·
truren ſwachen· kan ſi do das in min herze dꝛang·
ich mv̊ſ ſingen· des wil twingen· mich ein wib·
vn̄ der kv́nig dar zv̊ ir trůtelehter loſer lip·

Owe roͤſelehter grv̊s·
wie dv lacheſt· ſo dv herze liebe lachen wilt·
da wirt ſender ſoꝛgen bv̊ſ·
ſo dv macheſt· dc dú liebe gegen der liebe ſpilt·
nah gewinne· da iſt eht minne· nahe bi·
vn̄ machet zwei geliebe herzen ſwere fri·

Herzen trut min kv́nigin·
lat erwinden· gegen mir noch den ſenelichē ſtrit·
ſit ich úwer eigen bin·
froͤide vinden· wolt ich frǒwe dc were an der zit·
vmbevahē· lieplich nahen· dc tv̊t wol·
vn̄ naher baſ [39v] ob ichs mit hvlden ſpꝛechen ſol·

Swas ich her geſvngen han·
dc veruahet· mich vil kleine daſt mis herzen klage·
da von mv̊s ich ſingen lan·
ſi verſmahet· das min herze ſi in liebe trage·
ia ſi denket· dc mich krenket vil der tage·
das ich ir niht gedienen mv́ge das iſt mis herzē klage·