Frau Wirthin, nehmt die Kreide

Textdaten
<<< >>>
Autor: Robert Burns
Illustrator: {{{ILLUSTRATOR}}}
Titel: Frau Wirthin, nehmt die Kreide
Untertitel:
aus: Lieder und Balladen,
S. 122
Herausgeber:
Auflage: 1
Entstehungsdatum:
Erscheinungsdatum: 1860
Verlag: A. Hofmann und Comp.
Drucker: {{{DRUCKER}}}
Erscheinungsort: Berlin
Übersetzer: Adolf Wilhelm Ernst von Winterfeld
Originaltitel:
Originalsubtitel:
Originalherkunft:
Quelle: Google und commons
Kurzbeschreibung:
Eintrag in der GND: {{{GND}}}
Bild
[[Bild:|250px]]
Bearbeitungsstand
fertig
Fertig! Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle Korrektur gelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.
Um eine Seite zu bearbeiten, brauchst du nur auf die entsprechende [Seitenzahl] zu klicken. Weitere Informationen findest du hier: Hilfe
[[index:|Indexseite]]


[122]

 Frau Wirthin, nehmt die Kreide.


Frau Wirthin nehmt die Kreide,
Die Nacht geht schon zur Scheide;
Ihr seid betrunken fürchterlich
     Und nüchtern bin nur ich.

5
          Hey tutti taity

          Hey tutti taity
     Versteht Ihr mich? –

Ihr seid sternenhagelvoll,
Ihr seid sternenhagelvoll,

10
Säng’ ein lustig Lied Euch wohl,

     Doch Ihr seid zu voll!

Ich kann steh’n noch ohne Müh’;
Kinder, Ihr verlaßt mich nie!
Gott, erhalt’ den König, Jungens,

15
     Und die ganze Compagnie!

          Hey tutti taity,
          Hey tutti taity –
     Nicht wahr? Und wie?