Er můs sin ein wol beraten elich man

Textdaten
Autor: Johannes Hadlaub
Illustrator: {{{ILLUSTRATOR}}}
Titel: Er můs sin ein wol beraten elich man
Untertitel:
aus: UB Heidelberg 373r
Herausgeber:
Auflage:
Entstehungsdatum: 13. und 14. Jahrhundert
Erscheinungsdatum: Vorlage:none
Verlag: Vorlage:none
Drucker: {{{DRUCKER}}}
Erscheinungsort:
Übersetzer:
Originaltitel:
Originalsubtitel:
Originalherkunft:
Quelle: UB Heidelberg
Kurzbeschreibung:
Mit aufgelösten Lettern. Vergleiche auch Er můs ſin ein wol beraten elich man in Originallettern.
Eintrag in der GND: {{{GND}}}
Bild
[[Bild:|250px]]
Bearbeitungsstand
korrigiert
Dieser Text wurde anhand der angegebenen Quelle einmal Korrektur gelesen. Die Schreibweise sollte dem Originaltext folgen. Es ist noch ein weiterer Korrekturdurchgang nötig.
Um eine Seite zu bearbeiten, brauchst du nur auf die entsprechende [Seitenzahl] zu klicken. Weitere Informationen findest du hier: Hilfe
[[index:|Indexseite]]


[373r]

ER můs sin ein wol beraten elich man·
der hus sol han·
er muͤsse in sorgen sten·
notig lidig man froͤit sich doch mangen tag·
er sprichet ich mag
mich einen sanft begen·
ach notig man kumst du zer e·
wan du kume gewinnen macht můs vnde brot·
du kumst in not·
hus sorge tůt so we·

So dich kint anuallent so gedenkest du
war sol ich nu·
min not was e so gros·
wan dú fragent dike wa brot vnd kese si·
so sizzet dabi·
dú můter ratis blos·
so sprichet si meister gib vns rat·
so gist in dan rúwental vnd súftenhein·
vnd sorgen rein·
als der niht anders hat·

So spricht si dan· ach das ich ie kan zů dir·
ian haben wir·
den witte noch das smalz·
noch das fleisch noch vische pfeffer noch den win·
was wolte ich din·
son kan wir niender salz·
so rúwetz ir· da sint froͤide vs·
da vat frost vnd turst den hunger in das har·
vnd zihent gar·
oft in al dur das hus·

Mich dunket das hus sorge tůie we·
doch klage ich me·
das mir min frowe tůt·
swenne ich fúr si gen dur das si gruͤsse mich·
so kert si sich·
von mir dc reine gůt·
so warte ich iemerlichen dar·
vnd sten verdacht als ein ellender man·
der mich enkan·
vnd des nieman nimt war·

Das si mich verseret hat so manig iar·
das wolt ich gar·
lieblich vergeben ir·
grůste si mich als man frúnde gruͤssen sol·
so tete si wol·
si súndet sich an mir·
wan ir min trúwe wonet bi·
dauon solte si mich gruͤssen ane has·
wan tůt si das·
das si iemer selig si·