Textdaten
<<< >>>
Autor:
Illustrator: {{{ILLUSTRATOR}}}
Titel: Das todtkranke Schätzchen
Untertitel:
aus: Deutscher Liederhort,
S. 294
Herausgeber: Ludwig Erk
Auflage:
Entstehungsdatum:
Erscheinungsdatum: 1856
Verlag: Th. Chr. Fr. Enslin
Drucker: {{{DRUCKER}}}
Erscheinungsort: Berlin
Übersetzer:
Originaltitel:
Originalsubtitel:
Originalherkunft:
Quelle: Google und Wikimedia Commons
Kurzbeschreibung:
Eintrag in der GND: {{{GND}}}
Bild
Bearbeitungsstand
fertig
Fertig! Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle Korrektur gelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.
Um eine Seite zu bearbeiten, brauchst du nur auf die entsprechende [Seitenzahl] zu klicken. Weitere Informationen findest du hier: Hilfe
Indexseite
[294]
129. Das todtkranke Schätzchen.


Mäßig langsam. Mündlich, aus der Gegend von Hildburghausen.
Noten
Noten


1.
„Schätzichen, was machest du?

schläfest oder wachest du?“ –
‚‚‚Schlafe nicht, ich bin sehr krank,
und der Tod macht mir so bang.‘‘‘ :|:

2.
„Ach du Tod, du bittres Kraut!

hätt ich dirs nicht zugetraut,
daß du mir mein Schatz wegnähmst
und mein Herze so sehr grämst!

3.
„Stirbest du, so sterb auch ich,

sterbn wir beide seliglich.
In das Grab senkt man uns ein,
weil wir zwei Brautleute sein.

4.
„Auf dem Grab da liegt ein Stein,

wächst darauf ein Blümelein;
Blümelein ist rosenroth:
liebe dich bis in den Tod.“

(Vgl. L. Erk, „Die deutschen Volkslieder.“ B. I, H. 4, S. 53, Nr. 46. – O. L. B. Wolff, „Halle der Völker.“ B. II, S. 171. [Aus dem Itzgrunde.] – und: F. R. v. Erlach, „Die Volkslieder der Deutschen.“ IV, 107. [Wunderhorn. IV, 357.] Aus Urach im Würtembergischen.)

1. In Schlesien (Hainau) beginnt dieses Lied auch so: Schön gutn Abend, liebes Kind! daß ich dich nun wiederfind. Vgl. das vorstehende Lied. (Nr. 128.) – 1, 4. werd es nicht mehr machen lang. – 2, 1. Der Tod der greift mich an, will mein junges Leben han. Lauf geschwind zum Priester hin, daß er uns zusammenbind! (Vgl. Nr. 128. Str. 4.) – 2, 4. und mein Herz so sehr beklemmst! – 4, 1. Auf dem Grab wächst eine Blum; Schätzelein, ich bitt dich drum!