Zedler:Ab, Abt
Ab, אב heist es im Hebräischen, im Syrischen aber und Chaldäischen אבא, welches letztere in der heiligen Schrifft zu dreyenmalen vorkömmt, nemlich Marc. 14, 36. Rom. 8, 15. Gal. 4, 6. Es bedeutet das daselbst befindliche ἀϐϐᾶ nichts anders als einen Vater, wie solches theils aus dem gleich dorten stehenden πατὴρ erhellet, theils auch Augustinus Ep. 178, es davor erkennet. Hiervon hat man in folgenden Zeiten Gelegenheit genommen, denjenigen einen Abt zu nennen, der als der Oberste im Closter, vor die andern, an Vaters statt, hat sorgen sollen. Wo es nicht vielmehr daher zu leiten, daß man ehedem diejenigen Väter genannt, welche andere unterrichteten, gleichwie die Schüler, Söhne. Aug. Pfeiffer. Dub. Vex. p. 917. Daß man denn im Deutschen bekommen Abt, im Frantzösischen Abbé, ja sogar im Griechischen ἀϐϐάς, wie wir es in der 123. Novelle cap. 34, antreffen, Mart. Petr. Cheitomaeus Graec. Barb. N. T. Balduin, Walaeus Commentar. ad Evang. Marc. 14, p. 472, seqq. ingleichen im Lateinischen Abbas, davon unzehlige Stellen Io. Iac. Hofmann. Lexico Universali v. Abbas angeführet.