Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.
William Shakespeare: Was ihr wollt. Übersetzt von Christoph Martin Wieland, Shakespear Theatralische Werke VII. | |
|
Malvolio (hinter der Bühne.)
Wer ruft hier?
Hans Wurst.
Sir Topas der Pfarrer, welcher Malvolio den Mondsüchtigen besuchen will.
Malvolio.
Sir Topas, Sir Topas, guter Sir Topas, geht zur Gnädigen Fräulein – –
Hans Wurst.
Fahre aus, du Hyperbolicalischer Teufel, warum quälst
du diesen armen Menschen so? Redst du von nichts als von Fräulein?
Sir Tobias.
Wohl gegeben, Herr Pfarrer!
Malvolio.
Sir Topas, niemalen ist einem Menschen so übel mitgespielt
worden als mir; lieber Sir Topas, bildet euch
nicht ein daß ich rasend sey; sie haben mich hier in eine
gräßliche Finsterniß gelegt.
Hans Wurst.
Fy, du unartiger Satan; ich bediene mich der gelindesten
Ausdrüke gegen dich; denn ich bin einer von diesen
Empfohlene Zitierweise:
William Shakespeare: Was ihr wollt. Übersetzt von Christoph Martin Wieland, Shakespear Theatralische Werke VII.. Orell, Geßner & Comp., Zürich 1766, Seite 482. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Wieland_Shakespear_Theatralische_Werke_VII.djvu/482&oldid=- (Version vom 1.8.2018)
William Shakespeare: Was ihr wollt. Übersetzt von Christoph Martin Wieland, Shakespear Theatralische Werke VII.. Orell, Geßner & Comp., Zürich 1766, Seite 482. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Wieland_Shakespear_Theatralische_Werke_VII.djvu/482&oldid=- (Version vom 1.8.2018)