Seite:Vom Kaukasus zum Persischen Meerbusen.pdf/70

Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.

dann stellt er ihnen die Wahl zwischen Abfall oder aber Verfolgung ohne Gnade.

Die Russen mit ihrer erbärmlichen Scheinheiligkeit suchen die Verfolgung damit zu begründen, daß sie vorgeben, die Katholiken begünstigten die Unruhen. Was können die armen, unwissenden Chaldäer aber durch einen Aufstand gewinnen? Ohne Aufhören leben sie in Furcht entweder vor ihren tartarischen Nachbarn oder vor der russischen Regierung.

In einiger Entfernung von Tatschark beginnt die Wüste wieder. Der Ararat, der noch immer die Landschaft beherrscht, entfernt sich aber allmählich.

Das ganze Terrain ist durch die vulkanischen Erschütterungen sehr uneben. Eine felsige Kuppe, die in südöstlicher Richtung sich ganz allein erhebt, erregte unsere Aufmerksamkeit. Sie soll bei Nakhitschewan liegen.

Die Hitze war wirklich tropisch. Glücklicherweise folgte der Hitze beim Einbruch der Nacht eine angenehme Kühle und machte den langen Weg bis Nakhitschewan, wo wir ruhen sollten, erträglicher.

Selbst bei dieser nächtlichen Reise fehlt keineswegs ein Zauber, aber ein Zauber der Gefahr, wenigstens einer eingebildeten. Auf der Poststation hatte man uns die letzten Werste vor Nakhitschewan als häufig von Räubern besucht geschildert. In Folge dessen ließen wir rechts und links von dem Wagen unsere geladenen Flinten in dem Mondenschein sehen, aber von Räubern erblickten wir keine Spur.

Kaum waren wir an dem Posthause in Nakhitschewan angekommen, als wir auch schon den Besuch des Polizeichefs erhielten – aus dem alleinigen Grunde, um uns zu begrüßen – ; nach einer Unterhaltung von wenigen Minuten ging der ehrenwerte Beamte weg, kam aber sehr bald wieder und verlangte unsere Pässe. Jetzt entstand wieder eine neue komische Szene in Betreff der Namen. Wohl fand der Beamte Gyvernat und Müller, aber ihm fehlte ein Herr Abat. wo ist derselbe? Natürlich war uns diese Person gänzlich unbekannt. Es begann nun eine endlose Unterredung. Der Chef der Polizei verlangte Herrn Abat und wir hatten von dessen Existenz keine Ahnung. Endlich kam Nathanael auf den Gedanken, Abat sei vielleicht nur eine „Verwechselung“ des französischen Titels Abbé. Also sind Abat, Gyvernat, Üverna und Hyvernat Namen für ein und dieselbe Person. Aber dies dem armen Polizeichef zu erklären! Als er uns verließ, war er noch immer mit seinem Herrn Abat beschäftigt. Im übrigen verbrachten wir in unsern Feldbetten eine ausgezeichnete Nacht, so daß wir anfingen, unsere Feldbetten den besten Betten des modernen Europa vorzuziehen.

Empfohlene Zitierweise:
Paul Müller-Simonis: Vom Kaukasus zum Persischen Meerbusen. Verlag von Franz Kirchheim, Mainz 1897, Seite 50. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Vom_Kaukasus_zum_Persischen_Meerbusen.pdf/70&oldid=- (Version vom 1.8.2018)