Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.
HYMNS
WITH TRANSLATION
1. |
Ihr sünder kommt gegangen, |
Seht euren Jesum an, |
Wie schmerzlich er thut hangen |
Am harten creutzes-stamm, |
Erschrecklich zugericht, |
Sein göttlich angesicht, |
Mit blut ganz übermahlet, |
Gleich keinem menschen nicht. |
2. |
Vom haupt bis zu den füssen |
Ist Jesus ganz zerfetzt, |
Am ganzen leib zerrissen, |
All glieder sind verletzt; |
Betrachts, o menschen kind, |
Das machen unsre sünd, |
Ja, ja, die sünd alleine, |
Jesum ans creutze bind’t. |
3. |
Seht Jesum fällt in zügen, |
Der kräften ganz beraubt, |
Dem tod muszt unterliegen, |
Er neiget schon sein haupt; |
Die sonn und auch der mond |
Verfinstert sich auch schon; |
Mit schmerzen thut er büssen |
Der sünden straf und lohn. |
Empfohlene Zitierweise:
Christopher Dock: The Life and Works of Christopher Dock. J. B. Lippincott Co., Philadelphia & London 1908, Seite 255. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:The_Life_and_Works_of_Christopher_Dock.djvu/279&oldid=- (Version vom 4.8.2020)
Christopher Dock: The Life and Works of Christopher Dock. J. B. Lippincott Co., Philadelphia & London 1908, Seite 255. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:The_Life_and_Works_of_Christopher_Dock.djvu/279&oldid=- (Version vom 4.8.2020)