Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.

Sacramento Circumcisionis 2
notatus,
singularem Populum
et Ecclesiam Dei constituit.
     Huic populo
postea DEUS,
per Mosen, 3
in monte Sinai, 4
Legem suam,
scriptam digito suo
in Tabulis lapideis, 5
exhibuit.
     Porrò ordinavit
manducationem Agni Paschalis; 6
et Sacrificia
in Altari 7
offerenda
per Sacerdotes, 8
et Suffitûs; 9
et jussit fieri
Tabernaculum 10
cum Arcâ Foederis; 11
praetereà erigi
aeneum Serpentem 12
contra morsum
Serpentum in deserto.
     Quae omnia
Typi erant
venturi Messiae,
quem Judaei
adhuc expectant.

mit dem Sacrament der Beschneidung 2
bezeichnet /
hat ein sonderbares Volk
und Kirche Gottes gestifftet.
     Diesem Volk
hat nachmals GOTT /
durch Mose / 3
auf dem Berg Sinai / 4
sein Gesetze /
geschrieben mit seinem Finger
auf steinerne Tafeln / 5
gegeben.
     Ferner hat er verordnet
das Essen des Osterlamms, 6
und die Opfer
auf dem Altar 7
zu opffern
durch die Priester / 8
und Rauchwerke; 9
und hat lassen machen
die Stifftshütte 10
mit der Bundslade; 11
überdas aufrichten
die ehrne Schlange 12
wider den Biß
der Schlangen in der Wüsten.
     Welches alles
Vorbilder waren
des künfftigen Messias /
auf welchen die Juden
annoch warten.

Empfohlene Zitierweise:
Johann Amos Comenius: Orbis sensualium pictus. Verlagshaus Michael Endter, Nürnberg 1658, Seite 297. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:OrbisPictus_297.jpg&oldid=- (Version vom 21.5.2018)