Seite:Neunhundert neun und neunzig und noch etliche Almanachs-Lustspiele durch den Würfel (Reprint 1972).pdf/188

Dieser Text wurde anhand der angegebenen Quelle einmal korrekturgelesen. Die Schreibweise sollte dem Originaltext folgen. Es ist noch ein weiterer Korrekturdurchgang nötig.

nach dem Spanischen: Todo por su dama. Das wird den Leuten spanisch vorkommen. Aber um so eher applaudiren sie wohl.

662.

(Der Vorhang fällt.)

663.

Zweiter Auftritt.
Die Nichte. Das Kammermädchen.

Das Kammerm. Freilich bin ich’s, meine Gebieterinn.

664.

Die Nichte. Theure Vertraute, werde ich ihn je besitzen?

👉️ 665.

Das Kammerm. Ei freilich; der Bräutigam –

666.

Die Nichte. Meines Onkels Absicht – –

667.

Zweiter Auftritt.
Die Nichte. Das Kammermädchen.

Das Kammerm. Da bin ich. Ohne mich geht es nicht.