Seite:Luther Das Newe Testament Deutzsch 260.jpg

Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.

meyne gehulffen ynn Christo Jhesu, 4 wilche haben fur meyn leben, yhre helse dargeben, wilchen nicht alleyn ich dancke, sonder alle gemeynen vnter den heyden. 5 Auch grusset die gemeyne ynn yhrem hauß, Grusset Epeneton meynen liebsten, wilcher ist der erstling vnter den von Achaia ynn Christo. 6 Grusset Mariam, wilche hat viel geerbeyt an euch. 7 Grusset den Andronicon vnd den Junian, meyne gefreundten, vnd meyne mitgefangne, [78] wilche sind berumpte Apostel, vnd fur myr gewesen ynn Christo. 8 Grusset Amplian meynen lieben ynn dem hern. 9 Grusset Vrban vnsern gehulffen ynn Christo, vnd Stachyn meynen lieben. 10 Grusset Apellen den bewerten ynn Christo. Grusset die da sind von Aristobulos gesind. 11 Grusset Herodionen meynen gefreunten. Grusset die da sind von Narcissus gesind, ynn dem hern. 12 Grusset die Triphena vnd die Tryphosa, wilche geerbeyt haben ynn dem hern. Grusset die Persida meyne liebe, wilche hat viel geerbeyt yn dem hern. 13 Grusset Ruffum den außerwelten ynn dem hern, vnd seyne vnd meyne mutter. 14 Grusset Asyncriton, Phlegonten, Herman, Patroban, Hermen vnd die bruder bey yhn. 15 Grusset Philologon vnd Julian, Nereon vnd seyne schwester, vnd Olympan, vnd alle heyligen bey yhn. 16 Grusset euch vnternander mit dem heyligen kuß, Es grussen euch die gemeynen Christi.

Das ist widder allerley menschen lere gesagt.17 Jch ermane aber euch lieben bruder, das yhr auff sehet, auff die do zurtrennung vnd ergernis anrichten, neben der lere, die yhr gelernet habt, vnd weycht von den selben. 18 Denn solche dienen nicht dem hern Jhesu Christo, sondern yhrem bauch, vnd durch susse predigt vnd prachtige wort, verfuren sie, die vnschuldigen hertzen, 19 Denn ewrer gehorsam ist vnter yderman außkomen, derhalben frew ich mich vber euch. Jch wil aber, das yhr weyse seyt auffs gutte, vnd eynfeltig auffs bose. 20 Aber der Got des frides zutrete den teuffel vnter ewre fusse ynn kurtzen. Die gnade vnsers hern Jhesu Christi sey mit euch.

21 Es grussen euch Timotheos meyn gehulffe vnd Lucios vnd Jason vnd Sosipater, meyne gefreundten. 22 Jch Tertius grusse euch, der ich diesen brieff geschrieben habe, ynn dem hern. 23 Es grusset euch Galos meyn vnd der gantzen gemeyne wirt. Es grusset euch Erastus der stad rendmeyster, vnd Quartus der bruder. 24 Die gnade vnßers hern Jhesu Christi, sey mit euch allen.

25 Dem aber, der euch stercken kan, lauts meynes Euangelion vnd prediget von Jhesu Christ, wilchs ist geprediget, auff die art der entdeckunge des geheymß, wilches von aller welt zeytten her verschwigen gewesen ist. 26 Nu aber offinbart, auch kund gemacht durch der propheten schrifft, aus befelh des ewigen Gottis, den gehorsam des glawbens aufftzurichten, vnter allen heyden, 27 dem selbigen Got, der alleyn weyß ist, sey preyß durch Jhesu Christ ynn ewickeyt Amen.

Zu den Romern.
Gesand von Corintho durch Pheben, die am dienst war der gemeyne zu Kenchrea.
Empfohlene Zitierweise:
Martin Luther: Das Newe Testament Deutzsch. [Melchior Lotther d. J. für Christian Döring und Lukas Cranach d. Ä.], Wittenberg 1522, Seite 254. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Luther_Das_Newe_Testament_Deutzsch_260.jpg&oldid=- (Version vom 17.10.2016)