Washington Irving. Übersetzt von Samuel Heinrich Spiker: Jonathan Oldstyle’s Briefe | |
|
diesem Geberdenspiel zusehen: das Springen, Schielen, die Zuckungen und das Schnauben der Schauspieler ergötzen mich nicht mehr, und was ihr Toben und Brüllen betrifft
Den ehr’nen Leuchter hör’ ich lieber drehn
Das trockne Rad auf seiner Axe knarren,
als solche bombastische Anstrengungen, um den Beifall der Gallerie zu erlangen.
Ob ich nun gleich gern eingestehen will, daß diese Kritiker dazu beigetragen haben mögen, sowol das Spiel der Schauspieler, als auch den Geschmack des Publikums zu verbessern, so daß jene Albernheiten fast gänzlich von dem New-Yorker Theater verbannt sind, so bin ich doch der Meinung, daß Sie sich eine ganz unverantwortliche Freiheit herausgenommen haben. Ein Kritiker hat, mein theurer Herr, nicht mehr Recht, die Fehler eines Schauspielers an das Licht zu bringen, als die Gaukeleien eines Taschenspielers oder die Betrügereien eines Quacksalbers. Alle Handwerker müssen leben, und so lange das Publikum die Kunststücke des Gauklers gern
Washington Irving. Übersetzt von Samuel Heinrich Spiker: Jonathan Oldstyle’s Briefe. Duncker und Humblot, Berlin 1824, Seite 49. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Jonathan_Oldstyle%E2%80%99s_Briefe.djvu/59&oldid=- (Version vom 1.8.2018)