Johann Nikolaus Becker: Beschreibung meiner Reise in den Departementern vom Donnersberge, vom Rhein und von der Mosel im sechsten Jahr der Französischen Republik, in Briefen an einen Freund in Paris | |
|
Riezen. Trocknen, in der Sonne dörren, Flachs riezen.
Riweln. Lose reiben.
Ruddel. Ein Haufe, eine Heerde. Ein Ruddel Schweine, Hüner, Vögel, Menschen.
Rummel; er versteht den Rummel. Er weiss die Sache anzugreifen.
Rumpelt; es rumpelt. Es donnert, es poltert.
Rupsch; er ist rupsch. Er ist todt. Das Glas ist rupsch. Das Glas ist zerbrochen. Ripsch Das sächsische rips, mit diesem gleichbedeutend, passt nicht in das weite Maul der Mosellaner.
Sack. Durchaus für: Tasche, z. B. Rock-Sack, Kamisohl-Sack, Sack-Tuch, Sack-Uhr. Es ist ein sehr seltener Fall, ein Mahl das verdorbene Tesch zu hören, das der Janhagel bisweilen noch im Munde führt.
Sacken. Sinken. Das Haus sackt sich. Senken. Einen Sarg in die Erde sacken. Einen Sack anfüllen. Korn sacken. Sinken lassen. Einem etwas herunter sacken. Fallen, abnehmen, sich-verlaufen. Das Wasser sackt sich.
Samstag. Sonn-Abend.
Sau machen. Einen Fehler machen; einen Dintenfleck auf’s Papier machen. Sich erbrechen. Um das letzte zu bezeichnen, bedient man sich auch des Ausdrucks: ein Kälbchen machen.
Sau-Sack, Schleppsack. Schimpfnamen, die in
Johann Nikolaus Becker: Beschreibung meiner Reise in den Departementern vom Donnersberge, vom Rhein und von der Mosel im sechsten Jahr der Französischen Republik, in Briefen an einen Freund in Paris. Christian Gottfried Schöne, Berlin 1799, Seite 408. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:JN_Becker_-_Beschreibung_meiner_Reise_1799.pdf/434&oldid=- (Version vom 2.11.2023)