Seite:Heft09VereinGeschichteDresden1889.pdf/16

Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.

ältesten urkundlichen Notizen vor dem Frauenthore am linken Elbufer vorhanden waren, nach der nach Ost und Südost zu gelegenen Umgebung der Kirche und des Hospitals, so tritt uns hier ein Terrain mit vorzugsweise entwickeltem Anbau entgegen. Wir treffen dort auf förmliche Gassen

Die Urkunden nennen uns, allerdings nicht vor dem Jahre 1370, die Ramtizgasse, lateinisch platea Ramticz, und die Pirnische Gasse, platea Pirnensis.

Unter der ersteren haben wir die heutige Rampische Straße, unter der letzteren die heutige Landhausstraße zu verstehen, jedoch diese Straßen nicht allein, sondern unter der Ramtizgasse zugleich die heutige Pillnitzer Straße, soweit dieselbe schon im 14. Jahrhundert bestand, und, mit gleicher Voraussetzung, unter der Pirnischen Gasse oder heutigen Landhausstraße zugleich die heutige Pirnaische Straße.

Denn die Rampische und Pillnitzerstraße von heute hingen vor Alters zusammen, ebenso wie die Landhaus- und Pirnaische Straße von heute; die beiden ersteren bildeten, gleich den beiden letzteren, je nur eine Gasse unter einem Namen, dem Namen Rampische und Pirnische Gasse. Ihr Zusammenhang wurde erst bei der erwähnten Erweiterung der Stadtbefestigung im 16. Jahrhundert zerstört; die vom Kreuzthore ab nach der Elbe zu angelegten neuen Festungswerke durchbrachen in der Quere die Pirnische und Rampische Gasse und zerlegten jede in zwei gesonderte Trakte, von denen jeder zwar seinen alten Gassennamen beibehielt, jedoch mit dem bald aufkommenden Zusatze: „inwendig“ und „auswendig des Walles“, ein Zusatz, statt dessen man späterhin das einfachere Beiwort „innere“ und „äußere“ gebrauchte.

Neben der platea Ramticz und platea Pirnensis – Rampischen und Pirnischen Gasse – kommt in unseren Urkunden gleichzeitig der Ausdruck via Ramticz oder Rampische Straße bez. via Pirnensis vor. Es würde irrig sein, wollte man jene und diese Bezeichnung als gleichbedeutend ansehen. Zwischen denselben unterschied vielmehr hierorts wie anderwärts der Sprachgebrauch jener Zeit, und auch später noch, weit strenger als der heutige. Mit „Gasse“, platea, bezeichnete er nur diejenigen öffentlichen Verkehrswege,