Seite:Grimms Märchen Anmerkungen (Bolte Polivka) I 382.jpg

Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.

(A¹˙² D²). Jahn, Vm. 1, 43 nr. 9 ‘Der Schlüssel’ (A¹˙² B²; dazu der goldene Vogel und die goldhaarige Prinzessin) und nr. 10 ‘Das Patenkind des Todes’ (A¹˙² B² C²˙¹ D¹˙²). Jahn, Volkssagen nr. 43 ‘Der Tod steht Gevatter’ (A¹˙²); vgl. nr. 46 ‘Lebenslicht vertauscht’. Haas, Rügen ³ S. 108 nr. 117 ‘Der Tod und der Besenbinder’ (A¹ B¹ C²). Zwei jüdischdeutsche Erzählungen bei G. Meyer, Essays 1, 268 machen den Arzt zum Sohn des Todes und lenken in die Novelle Macchiavellis von Belfagor über.[1] Ein Nachspiel ‘Tod und Teufel’ im Repertoir der Laufener Schiffsleute erwähnt R. M. Werner, Der Laufner Don Juan 1891 S. 60.[2]Niederländisch: Joos 3, 95 nr. 30 ‘Van nen rechtverdigen Peter’ (A¹ D²). Cornelissen-Vervliet nr. 18 ‘Van den Man, die op zoek ging naar de Rechtveerdigheid’ (A¹˙² D¹). De Mont en de Cook, Wondersprookjes p. 182 ‘Van Doopvader Dood’ (A¹˙² B² D²; Tod wird in einen Brunnen gesperrt). Volkskunde 1, 56 ‘Dood als Peter’. 5, 184 ‘De Dood als Doopvader’ (A¹˙² B² D²; Tod im Brunnen). 7, 35 ‘Compeere de Dood’ (A¹˙²; Tod in der Flasche). 15, 40 ‘Van den zieken man, die den Dood fopte’ (C²). – Dänisch: Martin Dietzes Aftenunderholdninger, et Ugeblad 1838, nr. 5 Sp. 35–45 ‘Den forunderlige kloge Doctor’. Grundtvigs hsl. Verzeichnis nr. 122 ‘Døden og doktoren’. Grundtvig, Minder 2, 13 ‘Den modige Svend’ (in der Lichterhöhle). Grundtvig, Folkeæventyr 1884 p. 1 ‘Frisk mod’ (verbunden mit Fürchtenlernen, nr. 3). Kristensen, Fra Bindestue 2, 137 nr. 22 ‘Den dristige Hans,


  1. Vgl. dazu die unten S. 388 angeführte Erzählung aus Palästina bei Hanauer und Brownings Gedicht ‘Doctor –’ (Dramatic Idyls, 2. series 1880. Koeppel, Archiv f. neuere Sprachen 125, 401).
  2. Von neueren Kunstdichtungen seien hier verzeichnet: Schiff, Gevatter Tod 1838. L. Bechstein, Novellen und Phantasieblüthen 2, 91 (1835) und in Poccis Geschichten und Liedern 1845. C. Haffner, Der Tod und der Wunderdoctor (Oesterreichisches Volkstheater 1, 165. 1845). F. Pocci, Gevatter Tod, Schauspiel 1855. Roquette, Gevatter Tod, Ballade (Weimarer Sonntagsblatt 1856, 337); Drama 1873 (vgl. Roquette, Zehn Jahre 1, 178. 201. 268. 302. 2, 207). [H. v. Arnim,] Die alte Komödie vom Arzt und Tod 1857. R. Baumbach, Der Pate des Todes 1884. H. Steinhausen, Gevatter Tod 1884. L. Budde, Gevatter Tod 1887. A. Stern, Auf der Reise 1891. E. Bluhme, Der Tod als Pate, Drama nach Blanche 1894. E. König, Gevatter Tod, Drama 1900. – Schwedisch: Aug. Blanche, Döden fadder, sagolustspel 1850. – Italienisch: Salv. Fabbrichesi, Il medico e la Morte, ossia le cinque giornate di maestro Crispino ciabattino, commedia 1825 und 1868. Luigi e Federico Ricci, Crispino e la comare, opera buffa 1836 (Text von Piave).
Empfohlene Zitierweise:
Johannes Bolte, Jiří Polívka: Anmerkungen zu den Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm I. Dieterich’sche Verlagsbuchhandlung, Leipzig 1913, Seite 382. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Grimms_M%C3%A4rchen_Anmerkungen_(Bolte_Polivka)_I_382.jpg&oldid=- (Version vom 1.8.2018)