Seite:Grimms Märchen Anmerkungen (Bolte Polivka) I 283.jpg

Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.

S. 184 ‘Die fünf Fragen’ (B C D E F G) und S. 312 ‘Der Jüngling im Feuer und die drei goldenen Federn’ (B C D E F); aus der Eifel bei Schmitz, Zs. f. dtsch. Mythol. 2, 384 ‘Der Kuhhirt und der Drache’ (B D F), aus Hannover bei Schambach-Müller S. 257 ‘Die drei Federn des Drachen’ (entstellt), aus Mecklenburg bei Bartsch 1, 497 ‘Vogel Fenus’ (B C D E F), aus der Uckermark bei Büsching nr. 59 = v. d. Hagen, Erzählungen 1, 237 ‘Der Popanz’ (entstellt; für die Amme, nicht für den König werden sieben Federn und sieben Antworten geholt), aus Ostpreußen gereimt von C. Roose, Vom Burschen, der die gute Stunde sucht (Bolte, Alt preuß. Monatsschrift 35, 145. B C D E F G, doch muß die Tochter statt des Vaters den Fährmann ablösen) und bei Lemke 2, 106 ‘Vom Kaufgesellen, der sich die Welt besehen wollte’ (C D E F G). Jüdischdeutsch aus dem Gouv. Wilna in Mitt. f. jüd. Volkskunde 10, 114 ‘Wos is beschert, dos is bawert’ (A¹˙² B C D E F).

Vlämisch bei Joos 2, 65 nr. 14 ‘Van den bessembinderszoon’ = Teirlinck p. 16 (B C D E). De Mont en de Cock, Wondersprookjes S. 64 ‘Van de drie haren van den duivel’ (B C D E). – Dänisch[1] bei Grundtvig hsl. Verzeichnis nr. 68 ‘Den rige mand’. Grundtvig, Minder 1, 149 ‘Rige Per Møller’ (A¹˙² B C D E F) und 158 ‘Riber-Kræmmer’ (A¹˙² B C D E F). Grundtvig, Folkeæventyr 1, 131 nr. 12 ‘Drømmene’ = Leo-Strodtmann 1, 95 (B C D E). Kristensen, Aev. fra Jylland 3, 164 nr. 32 ‘Rejsen til Klørhans’ (A¹˙² B C D E F G); 3, 330 nr. 60 ‘Lucifers tre Haar’ (der Oberst schickt den alten Soldaten, C D E); 4, 106 nr. 19 ‘Rejsen til Klørhans’ (A¹˙² B C D E F G); 4, 112 nr. 20 ‘Prinsessen hos Fugl Føniks’ (Befreiung der entführten Prinzeß, C D E F G). Kristensen, Fra Bindestue 2, 108 ‘Ry Kræmmer og hans Svigersøn’ (A¹˙² B C D E F G), Skattegraveren 9, 150 ‘Rige Per Kræmmer’ (B C D E). Etlar S. 47 Svends Bedrifter’ = 1891 S. 175. – Schwedisch nach Grimm ‘Hin Ondes tre Guldhår’, Stockholm 1824 u. ö. (Bäckström 3, 39). Afzelius, Sagohäfder 2, 161 = Ungewitter 2, 339 (Befreiung der Königstochter, C D F). Nicolovius S. 42 = 1868 S. 37 ‘Rike Pehr Krämare’ (A¹˙² B C D E F G); Bondeson, Sv. folksagor nr. 42 ‘Rike-Pär Krämare’ (A¹˙² B C


  1. Eine Abschwächung der märchenhaften Züge zeigt Kamp, Folkeminder S. 330 ‘Men skal aldrig sige aldrig’ und Kristensen, Bindestuens saga p. 104 ‘Kjøbmandssønnen’; der Kaufmann trägt dem Kapitän auf, den Jüngling in der Fremde umzubringen; dieser aber kehrt nach glücklichen Abenteuern reich zurück.
Empfohlene Zitierweise:
Johannes Bolte, Jiří Polívka: Anmerkungen zu den Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm I. Dieterich’sche Verlagsbuchhandlung, Leipzig 1913, Seite 283. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Grimms_M%C3%A4rchen_Anmerkungen_(Bolte_Polivka)_I_283.jpg&oldid=- (Version vom 1.8.2018)