koš, køš, kos, f., „fuss, bein“, cos, aus coss; Z.-E. 241, W. 449. St.-B. 89, Atk. 611. – pl. kosə.
košḱīm, køšḱīm, „hindere“, coisgim, aus cóiscim, coséchaim; Atk. 598, St.-B. 88, Z.-E. 706, W. 449.
- xøšḱ mē mə hart. „Ich habe meinen durst gestillt.“ – koškīm ort gon ē šin ə jīnə. „Ich verbiete dir, das zu thun.“
kot, s. kat.
kō-ȧr, m., „nachfolger“, cóimh-fhear; kō, [vgl. xō] aus cóm-, St.-B. 86; ȧr aus fȧr. – Vgl. kō-frinsə, kōrbə.
kō-frinsə, m. f., „nachfolger oder nachfolgerin des königs oder der königin“, cóimh-phrionnsa; kō, vgl. kō-ȧr und xō; prinsə Keat. prionnsa, aus engl. prince.
kōkəŕəxt, m., „kochkunst, kochen“, cócaireacht, O’R., von engl. cookery.
- šin ē n kōkəŕəxt əs fȧr [sic! fǡr] lom. „Das ist mein lieblingsgericht.“
kōkriə, kōḱŕiə, „fremd“, coigcrích, Keat. – Vgl. kūǵ, kūǵə,[A 1] ḱr̥īx [sic! ḱŕīx], strænšəŕə.
- cȧŋgə xōkriə. „Eine fremde sprache.“
kōmə,[A 2] „gewand“, *cóma, aus comm; St.-B. 79.
kōnə, s. kōnĭm und kūnə.
kōnīm, s. kūnīm.
kōnĭm, kūnĭm, „helfe“, congnaim, von congniu; Z.-E. 870. W. 446. – Vgl. kūnə.
- tā šē eŕ ə ǵēd ʒynə ə xōnəs leš nə boxt. „Er ist der erste, der den armen hilft.“
kōr, s. kør.
kōrā, m., „unterhaltung“, comhrádh, aus comrad; W. 443, Atk. 605.
- rińəmr̥ korā [sic! kōrā] fȳ x ilə ńī, dā m ēȷŕ̥. „Wir unterhielten uns über alles mögliche.“
kōrbə, m., „nachfolger“ [in einem kirchenamt], comharba, aus comarbe, comorbe; Z.-E. 60, W. 439, St.-B. 40, Atk. 605. – Vgl. kō-ȧr, kō-frinsə.
- ↑ Fehler: Das Seiten-Tag kann in den Namensräumen Page: und Index: nicht verwendet werden
- ↑ Fehler: Das Seiten-Tag kann in den Namensräumen Page: und Index: nicht verwendet werden
Franz Nikolaus Finck: Die araner mundart. N. G. Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, Marburg 1899, Seite 159. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Die_araner_mundart.djvu/401&oldid=- (Version vom 18.9.2024)