Seite:Die araner mundart.djvu/123

Dieser Text wurde anhand der angegebenen Quelle einmal korrekturgelesen. Die Schreibweise sollte dem Originaltext folgen. Es ist noch ein weiterer Korrekturdurchgang nötig.
– 107 –

b) Nach den durch verschmelzung mit der verbalpartikel ro entstandenen formen n̄ar (vgl. II 287, 13), dār, ər, ńīr (vgl. II 288, 1) und gr̥: šin ē n fā, n̄ar wuəl mē n dorəs „Das ist der grund, weshalb ich nicht angeklopft habe“ [wuəl zu buəlĭm]; tā s ām, n̄ar āg šē n cīŕ „Ich weiss, dass er das land nicht verlassen hat“ [āg zu fāgĭm]; tā fŭȧcçīs orm̥, n̄ar wūx šī n l̄ampə „Ich befürchte, sie hat die lampe nicht ausgelöscht“ [wūx zu mūxĭm]; ər vǡr tū hū hēn əńú? ńīr vǡrəs „Hast du dich heute rasiert? Nein“ [vǡr und vǡrəs zu bȧrĭm]; dūrədr̥ lom, gr̥ wuəl tū n pāšcə šə „Man hat mir gesagt, du habest dieses kind geschlagen“ [wuəl zu buəlĭm]; ər ihə tū ē šə əńú „Hast du das heute gewoben?“ [ihə zu fihĭm]; ȷeŕ šē gr̥ an šē ən̄šó „Er behauptet hier gewartet zu haben“ [an zu fanĭm]; ńīr vȧl̄ šē hū „Er hat dich nicht betrogen“ [vȧl̄ zu mȧlĭm]; ńīr warə šē bŕȧk „Nicht einen fisch hat er gefangen“ [warə zu marīm; im Wb. irrtümlich als marəvīm angeführt].

§ 275. Beispiele für die aspiration von b f m p nach den durch verschmelzung mit dem perf. von is „ist“ entstandenen formen ər, ńīr, n̄ar, gr̥, dar (vgl. §§ 263a. 233l. 245. 259) sind: ər vŕ̥ǡ [sic! vŕǡ] ən væn ī? „War sie eine schöne frau?“ [vŕǡ aus bŕǡ]; ər wō ē n̄ā išə? „War er grösser als sie?“ [ aus zu mōr]; ńīr vŕǡ m [sic! n] æmšŕ̥ ī „Es war kein schönes wetter“; ńīr wȧ lm̥ ə gøl ə wȧlə „Ich wünschte nicht nach hause zu gehn“ [ aus mŭȧ]; n̄ar wog ən l̄ā ē? „War das nicht ein milder tag?“ [wog aus bog], n̄ar vi-wūncə n boxl̥ ē? „War das nicht ein ungezogener junge?“ [vi-wūncə aus mī-wūncə]; ȷeŕĭm gr̥ vŕēgəx ən fȧr ē „Ich behaupte, er war ein lügner“ [vŕēgəx aus bŕēgəx]; dūŕc šī gr̥ wōrən n̄āŕə ē ə vuələ n ĺȧnəv xo trūm šin „Sie sagte, es wäre eine grosse schande, das kind so sehr zu schlagen“ [wōr aus mōr]; hug šē ʒom x ēń ńī, dar viən lom „Er gab mir alles, was ich wünschte“ [viən aus miən].

Vgl. damit die mit f anlautenden wörter [vgl. 263a anm.]. n̄arəv ǡr ē šin? „War das nicht besser?“ [ǡr aus fǡr zu mŭȧ]; ńīrəv ēȷŕ̥ lm̥ ē ə jīnə „Es war mir nicht möglich es zu thun“ [ēȷŕ̥ aus fēȷŕ̥]; ńīrəv īr ē „Es war nicht wahr“ [īr aus fīr].

§ 276. Beispiele für die aspiration von b f m p nach den präpositionen (= do, de), eȷŕ̥, ō, hŕī, fȳ, eŕ und har (vgl.

Empfohlene Zitierweise:
Franz Nikolaus Finck: Die araner mundart. N. G. Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, Marburg 1899, Seite 107. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Die_araner_mundart.djvu/123&oldid=- (Version vom 15.9.2024)