Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.
Rudolf Kittel (Übersetzer): Die Psalmen Salomos | |
|
- 5 Strauchelt der Gerechte, so erkennt er des Herrn Gerechtigkeit an.
- Er fällt und sieht zu, was Gott ihm thun werde;
- er schaut aus, von wo ihm Hilfe komme.
- 6 Die Wahrheit der Gerechten stammt von Gott, ihrem Erlöser;
- in des Gerechten Haus weilt nicht Sünde auf Sünde.
- 7 Beständig durchforscht der Gerechte sein Haus,
- um, wenn er sich vergangen, die Schuld zu tilgen.
- 8 Irrtumssünden sühnt er mit Fasten und kasteit sich gründlich;
- der Herr aber spricht jeden frommen Mann und sein Haus rein.
- 9 Strauchelt der Gottlose, so verflucht er sein Leben,
- den Tag seiner Zeugung und der Mutter Wehen.
- 10 Er häuft Sünde auf Sünde, so lange er lebt;
- er fällt — ja böse ist sein Fall! — und steht nicht mehr auf.
- 11 Des Sünders Verderben ist ewig,
- und sein wird nicht gedacht, wenn er die Frommen heimsucht.
- 12 Das ist das Teil der Sünder in Ewigkeit;
- aber die den Herrn fürchten, werden auferstehen zum ewigen Leben,
- und ihr Leben [verläuft] im Licht, und [das] wird nimmer versiegen.
4
- 1 Was sitzest du Unheiliger im Rate der Frommen[2],
- da doch dein Herz weit ab ist vom Herrn,
- [und] du mit Übertretungen den Gott Israels reizest?
- 2 An Worten und an Geberden alle [andern] überragend,
- [ist er] mit harten Worten [bereit,] die Schuldigen im Gericht zu verurteilen.
- 3 Er ist voran, Hand an ihn zu legen wie im [frommen] Eifer,
- während er doch selbst in vielfache Sünde und Unreinheit verstrickt ist.
- 4 Seine Augen sind auf jedes Weib ohne Unterschied gerichtet,
- seine Zunge lügt [selbst] beim eidlichen Vertrage.
- 5 Des Nachts und insgeheim sündigt er, weil er sich ungesehen glaubt;
- durch die Augen hält er mit jedem Weibe sündige Verabredung.
- Hurtig dringt er in jedes Haus ein — harmlos, als thäte er nichts Arges[3].
- 6 Rotte, Gott, aus, die in Heuchelei leben unter den Frommen,
- durch siechen Leib und Armut [raffe weg] ihr Leben!
- 7 Gott, decke auf die Werke der Menschenknechte!
- Zu Gelächter und Gespötte [müssen werden] ihre Thaten,[[Bild:]]
- Zu Gelächter und Gespötte [müssen werden] ihre Thaten,[[Bild:]]
Empfohlene Zitierweise:
Rudolf Kittel (Übersetzer): Die Psalmen Salomos. Tübingen: J.B.C. Mohr (Paul Siebeck), 1900, Seite 134. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:DiePsalmenSalomosGermanKittelKautzsch2.djvu/008&oldid=- (Version vom 20.11.2016)
Rudolf Kittel (Übersetzer): Die Psalmen Salomos. Tübingen: J.B.C. Mohr (Paul Siebeck), 1900, Seite 134. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:DiePsalmenSalomosGermanKittelKautzsch2.djvu/008&oldid=- (Version vom 20.11.2016)