Gutes Vorangehen hat keine Wegweiser.
Gute Worte haben keine Fehler zu tadeln.
Gutes Rechnen verwendet keine Rechenhilfen.
Eine gute Versperrung hat keine Grenzbefestigung, und doch kann [man sie] nicht öffnen.
Eine gute Verbindung [ist] ohne Band geknüpft, und doch kann [man sie] nicht lösen.
Aus diesem Grund rettet der Weise immer gut die Menschen,
deshalb gibt es keine verworfenen Menschen.
[Er] rettet immer gut die Dinge,
deshalb gibt es keine verworfenen Dinge.
Dies bedeutet „überwältigende Klarheit“.
Denn die guten Menschen [sind] der nichtguten Menschen Lehrer,
[und] die nichtguten Menschen [sind] der guten Menschen Talente.
Seine Lehrer nicht wertzuschätzen,
seine Talente nicht zu lieben,
[ist] bei aller Klugheit große Verblendung.
Dies bedeutet „wesentliche Feinheit“.
Lǎozǐ: Dàodéjīng. China ~400 v. Chr., Seite 27. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Daodejing_(Wang_Bi)_%C3%9Cbersetzung_27&oldid=- (Version vom 7.12.2018)