Dieser Text wurde anhand der angegebenen Quelle einmal korrekturgelesen. Die Schreibweise sollte dem Originaltext folgen. Es ist noch ein weiterer Korrekturdurchgang nötig.


Datum et actum in castro Kelvera, anno Domini millesimo ccco, sabbato proximo post diem beate Lucie virginis.

Aus dem Original im Landeshauptarchive zu Wolfenbüttel, mit dem an rothseidenen Fäden anhängenden, trefflich erhaltenen Siegel des Ausstellers. - 1. Orig. nur: Ot.


891.

1300. December 20. Ascharien. Erich von Gattersleben, gen. von Frose, bewidmet das Kloster Hagenrode mit verschiedenen Ländereien zu Künvorde.

Nos Ericus de Gatersleve dictus de Vrose cum filio nostro Thiderico … ecclesie sancti Johannis in Hagenrode quosdam agros cum areis adiacentibus, cum tribus pratis, uno ligno, quod vulgariter holtmarck dicitur, sitis in campis Kůnvorde donamus. Datum Ascharie, anno Domini mo.ccco, in vigilia beati Thome apostoli.

Nur in diesem Auszuge mitgetheilt in: Beckmann Hist. d. Fürst. Anhalt I. 463. - Das cursiv Gedruckte felht in Beckmann.


892.

1300. (September-December 31.) Rom. Der Erzbischof Basilius von Jerusalem stellt nebst sieben anderen Erzbischöfen und Bischöfen einen Ablassbrief für die Besucher der Stefanskirche zu Aschersleben aus.

Universis Christi fidelibus presentes litteras inspecturis nos miseratione divina frater Basilius Jerosolimitanus archiepiscopus Armenorum, Monfredus sancti Marchi, Rambotus Camerinensis, Adinulphus Consanus archiepiscopus, frater Nicolaus Turibulensis, frater Anthonius Cenadiensis, frater Jacobus Calcedoniensis et Nicolaus Neocastrensis episcopi salutem in Domino sempiternam. Ad divine laudis obsequium basilice sanctorum in titulum eriguntur, ut in eis, que domus orationis existunt, suffragia beatorum agminum implorentur, quorum presidiis Christi fideles eterni gaudii premia consecuntur. Terrestris quidem ecclesia celestis mansionis hedificium representat et in hac vita exhiberi debet obsequium, quo ad illam mansionem per feliciorem ascensum possit aditus preparari. Quapropter cupientes, ut ecclesia sancti Stephani martiris in Ascaria, Halverstatensis diocesis, congruis honoribus onoretur et a Christi fidelibus iugiter veneretur, omnibus vere penitentibus et confessis, qui ad dictam ecclesiam in omnibus festivitatibus seu diebus subscriptis, videlicet nativitatis, epiphanie, resurrectionis, ascensions Domini et Pentecostes necnon in omnibus festivitatibus beate Marie virginis gloriose, in commemoratione omnium sanctorum, in festivitatibus apostolorum Petri et Pauli et omnium aliorum apostolorum, in festivitatibus beatorum Michaelis archangeli, Johannis baptiste, Laurentii et Stephani martirum, in cuius honore dicta ecclesia est constructa, et in die dedicationis ipsius, in festivitatibus beatorum Nicolai, Jeronimi, Ambrosii confessorum beatarumque Margarete, Caterine, Cecilie, Barbare et Agnetis virginum et per

Empfohlene Zitierweise:
Otto von Heinemann (Hrsg.): Codex diplomaticus Anhaltinus. Band 2. , Dessau 1875, Seite 620. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:DE_CDA_2_620.jpg&oldid=- (Version vom 31.7.2018)