Seite:Briefwechsel Hildebrand Veckinchusen 149.jpg

Dieser Text wurde anhand der angegebenen Quelle einmal korrekturgelesen. Die Schreibweise sollte dem Originaltext folgen. Es ist noch ein weiterer Korrekturdurchgang nötig.
Wilhelm Stieda (Hrsg.): Briefwechsel Hildebrand Veckinchusen

myn beste by, dar byde ik ju ume, ik wyl vordennen myt deme, dat ik gudes vermach. Item so wetz Hyldeberant, dat ik nicht wol ene wet wovelle dat der oter weren, de in der tuonnen weren, de ik ju sande in mester Johan Guotzkoven, hebbe ik my daranne verscriven dat vinde gi alike wol. Item so wetz, dat unse ratluode weder inkomen, de hir uteweren. Item so wetz, dat men hir nu nye ghelt slan sal, des sal 1 mark 2 ghelden des alten, dat nut tor tüt get. Nicht mer, men belivet myt Gode unsen heren. De tunne is ghemerket alduos Screven des sunnendages na sunte Peter dage.

By my Hans van Emde.


124. Reynart Noiltgin (in Köln) an Hildebrant Vechinhusen in Brügge. – (1416) Aug. 6.

Rev. St.-A. Orig. Adr.: An den eirberen man Hildebrant Vickinchusen to Brug. In dorso von der Hand des Empfängers: 1416, 14 in den ouste.

Mynen dyenst unde vat ich goits vermach. Wist, Hildebrant Vickinchusen, gode vrunt, dat ich uch ouc gescreven hain, dat ir soult ur gelt nemen van deim goit. Nu duonket Werner reyt goit sin, dat wy eynich varvick macken in unsme gelt, alsus nemet van Werner Schere 13 gulden. Dat gebreck van den gelt, dat wil ich uch senden na der missen myt den eirsten, off Got wilt; unde ju stuck graes lakes is noch unverkocht. Auch so heb ich dat pack myt den laken wail untfangen, Got sy geloft, unde wil oich gern dat beste darby doin. Nicht me zo deser ziit, dan Got sy myt uch. Gescreven des duonresdach vur sent Laurentis dach. Unde groist myn juonwrau, ju gode wiff.

By myr Reynart Noiltgin.


125. Hans van der Woesten aus Reval an Hildebrand Vechinhusen in Brügge. – 1416 Aug. 9.

Rev. St.-A. Orig. Pp. Adr.: An Hyldebrant Vockinchusen Brugge lyttera detur.

Vruontlike grote vorscreven, wetet Hyldebrant oem, dat ic juwen bref wol vornomen hebbe, dat gi my en hundert Lisbons soltes gesand hebben; dat heft Hyldebrant in enen kelder slan laten myt den vygen. Ic en hebbe des soltes nycht entfangen. Hyldebrant dey es to Darpte; duot is alrede twe jaer vorgaen, dat wy erst kopslageden, nu sende gi my de helfte, aldus wert my myn dynch pluckende in de hant. Ic en weyt es nycht, war ic es varinge war sal nemen. Ic meynde gi solden my gevordert hebben und by dat solt tohope gesant hebben, also dey 15 last, so muochte ic myt profit medde gedaen hebben, des ic nu groten scaden hebbe, so hedde ic myn dinch gepuontet und gemaket hyr tohope, dat ic to jare rede by ju gewest hedde. Ic wyl dat solt liggen laten to der tyt, dat Hyldebrant hyrkoemt und my dat levert edder ic wyl beyden, dat gi my dat ander zenden, wat sael ic daer 50 pluckende daran entfan. Vort so screve gi my van Vynken, dat he dar

Empfohlene Zitierweise:
: Briefwechsel Hildebrand Veckinchusen. Leipzig: S. Hirzel, 1921, Seite 78. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Briefwechsel_Hildebrand_Veckinchusen_149.jpg&oldid=- (Version vom 31.7.2018)