Seite:Berens Geschichte der Berens in Riga 1812 017.png

Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.

von unserm gleich edelgesinnten und guten Bruder Peter, der mit in seiner Handlung war, und der dieses so wohlthuende Geschäft mit dem größten Eifer ausführte, die Waare abholten. So ward von diesem einzigen braven Roggenhändler das ganze Land versorgt und zum Theil erhalten. Doch nicht genug, daß er diesen ersten Erzielern und Beförderern der Wohlhabenheit des Landes und der Städte zu dem möglich geringsten Preise das nothdürftige Brot überließ; er ließ auch den armen Hungrigen, die nichts zu zahlen hatten, und mit bedrängten Herzen ihre große Noth unsern Brüdern anzeigten, umsonst geben, und sagte dabei: dies wird uns mehr Segen bringen als alle Handlungs-Spekulation und alles Glück. So wurde nun ein ganzer Speicher voll und noch drüber, wohl von einigen hundert Lasten Roggen, für diese wohlthätige Bauern-Versorgung, auf Himmels-Zinsen hingegeben. Mit Achtung und höchster Bewunderung dieser unerwarteten Handlung eines braven Bürgers versicherte unser damaliger General-Gouverneur, Graf Browne, dessen Bauern derselben Wohlthat sich erfreuten, öffentlich, daß einstens bei dem Sarge dieses braven Bauern-Erhalters, wenigstens seine Bauern, sein wohlthätiges Andenken feierlich begehen sollten.

Noch ist die erste Veranlassung zu der so merkwürdigen bewaffneten Neutralität, für die gleichmäßige Handels-Freiheit auf allen Meeren der Welt, zu bemerken, welche unter der gerechten und weisen Kaiserin Catharina II. zu Stande kam, die Höchstselbst für die Handels-Schiffahrt ihrer Unterthanen eine auf Gerechtigkeit und Wohlwollen gegründete Ordnung der Handels-Schiffahrt auf Flüssen, Seen und Meeren in zwei Theilen, vom Jahr 1781 und 1782, verfaßte, nach der bis auf den heutigen Tag, zu ihrem höchst wohlthätigen Andenken, verfahren wird. Als nehmlich noch längst vor der würklichen Declaration des so wichtigen Seekriegs, wegen der nordamerikanischen Kolonieen, zwischen England und Frankreich, unser Bruder Carl einige Ladungen mit Hanf und Masten nach französischen Häfen schickte, wurden selbige als feindliche gute Prisen von den Engländern weggenommen und aufgebracht. Diese Willkühr auf dem für alle Nationen freien Meere der Welt gegen neutrale Schiffe, und diese ungerechte

Empfohlene Zitierweise:
Reinhold Berens: Geschichte der Berens in Riga. Riga: Julius Conrad Daniel Müller, 1812, Seite 17. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Berens_Geschichte_der_Berens_in_Riga_1812_017.png&oldid=- (Version vom 31.7.2018)