Seht wie heide vn̄ ǒch der walt

Textdaten
Autor: Konrad von Landeck
Illustrator: {{{ILLUSTRATOR}}}
Titel: Seht wie heide vn̄ ǒch der walt
Untertitel:
aus: UB Heidelberg 206v
Herausgeber:
Auflage:
Entstehungsdatum: 13. Jahrhundert
Erscheinungsdatum: Vorlage:none
Verlag: Vorlage:none
Drucker: {{{DRUCKER}}}
Erscheinungsort:
Übersetzer:
Originaltitel:
Originalsubtitel:
Originalherkunft:
Quelle: UB Heidelberg
Kurzbeschreibung:
In Originallettern. Vergleiche auch Seht wie heide vnd ǒch der walt mit aufgelösten Lettern.
Eintrag in der GND: {{{GND}}}
Bild
[[Bild:|250px]]
Bearbeitungsstand
korrigiert
Dieser Text wurde anhand der angegebenen Quelle einmal Korrektur gelesen. Die Schreibweise sollte dem Originaltext folgen. Es ist noch ein weiterer Korrekturdurchgang nötig.
Um eine Seite zu bearbeiten, brauchst du nur auf die entsprechende [Seitenzahl] zu klicken. Weitere Informationen findest du hier: Hilfe
[[index:|Indexseite]]

[206v]

Seht wie heide vn̄ ǒch der walt·
valwēt vō den kaldē rifen·
ſolhe bottē hat der winter fúr geſant·
dar nah ſo kvmet ſin gewalt·
der in lande wil begrifen·
manig h̾ze dc man ê in froͤidē vant·
dc klage ich vn̄ klage ein leid·
dc mich ein wib betwingē wil·
h̾zeklicher arebeit·
vn̄ ſi min herze erkos vs alder w̾lte ze froͤidē ſpil·

Minne ich han ir alſe vil·
dc ich ſi vil kv̂me erlide·
ich bin mīne ſelher burde ein teil zekrank·
mīne iſt niht ein kinde ſpil·
gar vnſanfte ich ſi v̾mide·
dú min h̾ze in iamer twinget ſvnder dank·
mīne rat eſt an der not·
hilf dc ich w̾de ir h̾zen laſt·
lieblich mīne ald ich bin tot·
ich bin noh ir h̾zen wene ich gar ein froͤmeder gaſt·

Minne frowe hilf eſt zit·
hilf ob ǒch dich mīne erbarme·
wan mir tůt dú h̾zeliebe in h̾zen we·
dú mir in dē h̾zen lît·
ach hete ichs an minē arme·
ſuͤſſiv mīne ſo getrurte ich niemer me·
mīne fuͤge ir min ſo vil·
als ich ir h̾zeliebē han·
mīne teil alſo dc ſpil·
ſih ſo mag al min herzeleit zeliebe wol ergan·

Wart ich ie vō h̾zen fro·
don wiſſe ich niht ſolher mêre·
dc dv mīne wolteſt ſo v̾leitē mich·
ich was in dē wane do·
dc ich ſi vn̄ dich v̾bere·
ob dú here wolte noh erbarmē ſich·
ich hat des gar vngedaht·
dc mich betwīgen moͤht ein wib·
vs dē wane hat mich bꝛaht·
ir gar wiblich ſchoͤne vn̄ ir mīneklicher lib·

Ia wil ſi vil ſelig wib·
hohen mv̊t an mir v̾derben·
ſwie ich ſi zeganzē froͤidē hat erkoꝛn·
davō mv̊s min ſender lib·
lange w̾nden kvmb̾ erben·
wafen dc ich ſender arm ie wart geboꝛn·
wa nv mīne wa iſt din rât·
ach ſuͤſſe mīne wa iſt din troſt·
din rat mich v̾wiſet hat·
dú minne vn̄ lieb gedīge hat mich bꝛaht vf dinē roſt·